Files
calls/po/kw.po
2026-01-24 13:12:58 +00:00

557 lines
14 KiB
Plaintext

# Cornish translation for calls.
# Copyright (C) 2026 calls's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the calls package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# Flynn Peck <cirilla@tuta.io>, 2026.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calls main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/issues/\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-25 16:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-24 13:12+0000\n"
"Last-Translator: Flynn Peck <cirilla@tuta.io>\n"
"Language-Team: kw\n"
"Language: kw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-DL-VCS-Web: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/\n"
"X-DL-Lang: kw\n"
"X-DL-Module: calls\n"
"X-DL-Branch: main\n"
"X-DL-Domain: po\n"
"X-DL-State: Translating\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 49.0\n"
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:2 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml.in:6
#: src/calls-application.c:482 src/ui/call-window.ui:4 src/ui/main-window.ui:4
msgid "Calls"
msgstr "Galowyow"
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:3
msgid "Phone"
msgstr "Kellgowser"
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:4
msgid "A phone dialer and call handler"
msgstr "Unn galowyer kellgowser ha handler galowyow"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:6 data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:6
msgid "Telephone;Call;Phone;Dial;Dialer;PSTN;"
msgstr "Kellgowser;Galow;Klapkodh;PSTN;"
#: data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:2
msgid "Calls (daemon)"
msgstr "Galowyow (daemon)"
#: data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:4
msgid "A phone dialer and call handler (daemon mode)"
msgstr "Unn galowyer kellgowser ha handler galowyow (fordh daemon)"
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml.in:7
msgid "Make phone and SIP calls"
msgstr "Gul galowyow kellgowser ha SIP"
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml.in:10
msgid ""
"Calls is a simple, elegant phone dialer and call handler for GNOME. It can "
"be used with a cellular modem for plain old telephone calls as well as VoIP "
"calls using the SIP protocol."
msgstr ""
"Galowyow yw unn galowyer kellgowser sempel ha afinys rag GNOME. Yth gallos "
"gwrys devnydh a gans unn modem kellgowser rag sempel galowyow ha galowyow "
"VoIP ow devnydhya an protokol SIP."
#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml.in:25
msgid "Julian Sparber, Evangelos Ribeiro Tzaras"
msgstr "Julian Sparber, Evangelos Ribeiro Tzaras"
#. Translators: A screenshot description.
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml.in:33
msgid "Placing a call"
msgstr "Ow gul unn galow"
#. Translators: A screenshot description.
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml.in:38
msgid "The call history"
msgstr "An istori galowyow"
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:7 data/org.gnome.Calls.gschema.xml:8
msgid "Whether calls should automatically use the default origin"
msgstr "Mar galowyow a wra devnydhya yn awtomatek an devedhyans defowt"
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:13
msgid "The country code as reported by the modem"
msgstr "An kod bro dell derivys gans an modem"
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:14
msgid "The country code is used for contact name lookup"
msgstr "An kod bro yw devnydhys rag ow hwilas henwyn kestavow"
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:19
msgid "The plugins to load automatically"
msgstr "An ystynansow dhe karga yn awtomatek"
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:20
msgid "These plugins will be automatically loaded on application startup."
msgstr "An ystynansow ma a wra kargys yn awtomatek dres dalleth."
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:25
msgid "Audio codecs to use for VoIP calls in order of preference"
msgstr "Kodeks son rag devnydh yn galowyow VoIP yn order dewis"
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:26
msgid "The preferred audio codecs to use for VoIP calls (if available)"
msgstr "An kodeks son dewisek rag devnydh yn galowyow VoIP (mar kavadow)"
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:31
msgid "Allow insecure crypto key exchange for encrypted media."
msgstr "Gasa keschanj alhwedhow kelskrifonieth andhiogel rag media argelys."
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:32
msgid ""
"Set to true if you want to allow keys to be exchangable in cleartext, "
"otherwise you must set the TLS transport."
msgstr ""
"Gorra dhe gwir mar ty mynnes gasa alhwedhow bos keschanjadow yn klertekst, "
"poken ty res gorra an treusporth TLS."
#: src/calls-account.c:163
msgid "Default (uninitialized) state"
msgstr "Studh defowt (andallethys)"
#: src/calls-account.c:166
msgid "Initializing account…"
msgstr "Ow dalleth akont…"
#: src/calls-account.c:169
msgid "Uninitializing account…"
msgstr "Ow distalleth akont…"
#: src/calls-account.c:172
msgid "Connecting to server…"
msgstr "Ow junya dha servell…"
#: src/calls-account.c:175
msgid "Account is online"
msgstr "Akont yw warlinen"
#: src/calls-account.c:178
msgid "Disconnecting from server…"
msgstr "Owth unjunya rag servell…"
#: src/calls-account.c:181
msgid "Account is offline"
msgstr "Akont yw dhywarlinen"
#: src/calls-account.c:184
msgid "Account encountered an error"
msgstr "Akont dierbynnys unn error"
#: src/calls-account.c:202
msgid "No reason given"
msgstr "Reson provys vyth"
#: src/calls-account.c:205
msgid "Initialization started"
msgstr "Dalleth dallethys"
#: src/calls-account.c:208
msgid "Initialization complete"
msgstr "Dalleth deu"
#: src/calls-account.c:211
msgid "Uninitialization started"
msgstr "Distalleth deu"
#: src/calls-account.c:214
msgid "Uninitialization complete"
msgstr "Distalleth deu"
#: src/calls-account.c:217
msgid "No credentials set"
msgstr "Manylyon gorrys vyth"
#: src/calls-account.c:220
msgid "Starting to connect"
msgstr "Ow dalleth junyans"
#: src/calls-account.c:223
msgid "Connection timed out"
msgstr "Junyans dierbynnys termyn yn-mes"
#: src/calls-account.c:226
msgid "Domain name could not be resolved"
msgstr "Hanow gwiasva na bos digelmys"
#: src/calls-account.c:229
msgid "Server did not accept username or password"
msgstr "Servell nagha hanow usyer po ger-tremena"
#: src/calls-account.c:232
msgid "Connecting complete"
msgstr "Junyans deu"
#: src/calls-account.c:235
msgid "Starting to disconnect"
msgstr "Ow dalleth unjunyans"
#: src/calls-account.c:238
msgid "Disconnecting complete"
msgstr "Unjunyans deu"
#: src/calls-account.c:241
msgid "Internal error occurred"
msgstr "Error pervedhek hwarva"
#: src/calls-account-overview.c:193
#, c-format
msgid "Edit account: %s"
msgstr "Golegi akont: %s"
#: src/calls-account-overview.c:200
msgid "Add new account"
msgstr "Addya akont nowydh"
#: src/calls-account-overview.c:441
msgid "VoIP Accounts"
msgstr "Akontys VoIP"
#: src/calls-application.c:362
#, c-format
msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'"
msgstr "Assayas dhe gelwel URI tel anewn `%s'"
#: src/calls-application.c:746
#, c-format
msgid "Don't know how to open `%s'"
msgstr "Ny wonn fatel ygeri `%s'"
#: src/calls-application.c:817
msgid "The name of the plugins to load"
msgstr "An hanow an ystynansow dhe karga"
#: src/calls-application.c:818
msgid "PLUGIN"
msgstr "YSTYNNANSOW"
#: src/calls-application.c:823
msgid "Dial a telephone number"
msgstr "Gelwel unn niver pellgowser"
#: src/calls-application.c:824
msgid "NUMBER"
msgstr "NIVER"
#: src/calls-application.c:829
msgid "Enable verbose debug messages"
msgstr "Gallosegi messajys prevessyans gerennek"
#: src/calls-application.c:835
msgid "Print current version"
msgstr "Pryntya versyon a'n jydh"
#: src/calls-best-match.c:504
msgid "Anonymous caller"
msgstr "Galowyer dihanow"
#: src/calls-call-record-row.c:97
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"yesterday"
msgstr ""
"%s\n"
"de"
#: src/calls-emergency-call-types.c:337
msgid "Police"
msgstr "Kreslu"
#: src/calls-emergency-call-types.c:340
msgid "Ambulance"
msgstr "Ambulans"
#: src/calls-emergency-call-types.c:343
msgid "Fire Brigade"
msgstr "Tanlu"
#: src/calls-emergency-call-types.c:346
msgid "Mountain Rescue"
msgstr "Sawysi Menydh"
#: src/calls-main-window.c:121
msgid "translator-credits"
msgstr "Flynn"
#: src/calls-main-window.c:320
msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available"
msgstr "Y fyllis gelwel: Modem po akont VoIP vyth kavadow"
#: src/calls-main-window.c:322
msgid "Can't place calls: No plugin loaded"
msgstr "Y fyllis gelwel: Ystynnans kargys vyth"
#. Recent as in "Recent calls" (the call history)
#: src/calls-main-window.c:363
msgid "Recent"
msgstr "A-Dhiwedhes"
#: src/calls-main-window.c:371
msgid "Contacts"
msgstr "Kestavow"
#: src/calls-main-window.c:379
msgid "Dial Pad"
msgstr "Padyn Niverow"
#: src/calls-notifier.c:53
msgid "Missed call"
msgstr "Galow fyllis"
#. %s is a name here
#: src/calls-notifier.c:75
#, c-format
msgid "Missed call from <b>%s</b>"
msgstr "Galow fyllis gans <b>%s</b>"
#. %s is a id here
#: src/calls-notifier.c:78
#, c-format
msgid "Missed call from %s"
msgstr "Galow fyllis gans %s"
#: src/calls-notifier.c:80
msgid "Missed call from unknown caller"
msgstr "Galow fyllis gans galowyer ankoth"
#: src/calls-notifier.c:86
msgid "Call back"
msgstr "Dasgelwel"
#: src/ui/account-overview.ui:27
msgid "Add VoIP Accounts"
msgstr "Addya Akontys VoIP"
#: src/ui/account-overview.ui:29
msgid ""
"You can add VoIP account here. It will allow you to place and receive VoIP "
"calls using the SIP protocol. This feature is still relatively new and not "
"yet feature complete (i.e. no encrypted media)."
msgstr ""
"Ty gallos addya akont VoIP omma. Yth a wra gasa ty gelwel ha degemeres "
"galowyow VoIP ow devnydhya an protokol SIP. An nas ma yw pur nowydh hwath "
"hag andien hwath (r.e. media argelys vyth)."
#: src/ui/account-overview.ui:38 src/ui/account-overview.ui:77
msgid "_Add Account"
msgstr "_Addya Akont"
#: src/ui/call-record-row.ui:67
msgid "_Delete Call"
msgstr "_Dilea Galow"
#: src/ui/call-record-row.ui:71
msgid "_Copy number"
msgstr "_Kopia niver"
#: src/ui/call-record-row.ui:76
msgid "_Add contact"
msgstr "_Addya kestav"
#: src/ui/call-record-row.ui:81
msgid "_Send SMS"
msgstr "Danvon _SMS"
#: src/ui/call-selector-item.ui:22
msgid "On hold"
msgstr "Yn powes"
#: src/ui/contacts-box.ui:47
msgid "No Contacts Found"
msgstr "Kestavow Kavosys Vyth"
#: src/ui/history-box.ui:13
msgid "No Recent Calls"
msgstr "Galowyow A-Dhiwedhes Vyth"
#: src/ui/main-window.ui:66
msgid "USSD"
msgstr "USSD"
#: src/ui/main-window.ui:78
msgid "_Cancel"
msgstr "_Hedhi"
#: src/ui/main-window.ui:87
msgid "_Close"
msgstr "_Degea"
#: src/ui/main-window.ui:93
msgid "_Send"
msgstr "Da_nvon"
#: src/ui/main-window.ui:155
msgid "_VoIP Accounts"
msgstr "Akontys _VoIP"
#. "Calls" is the application name, do not translate
#: src/ui/main-window.ui:169
msgid "_About Calls"
msgstr "_A-dro Galowyow"
#: src/ui/new-call-box.ui:36
msgid "Enter a VoIP address"
msgstr "Ynworra unn trigva VoIP"
#: src/ui/new-call-box.ui:60
msgid "SIP Account"
msgstr "Akont SIP"
#: src/ui/new-call-header-bar.ui:4
msgid "New Call"
msgstr "Galow Nowydh"
#: src/ui/new-call-header-bar.ui:13
msgid "Back"
msgstr "A-Dhelergh"
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:73
msgid "Unknown reason"
msgstr "Reson ankoth"
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:74
msgid "Outgoing call started"
msgstr "Galow danvenys dallethys"
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:75
msgid "New incoming call"
msgstr "Ow degemeres galow nowydh"
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:76
msgid "Call accepted"
msgstr "Galow degemerys"
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:77
msgid "Call ended"
msgstr "Galow deu"
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:78
msgid "Call disconnected (busy or call refused)"
msgstr "Galow unjunys (bysi po galow naghys)"
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:79
msgid "Call disconnected (wrong id or network problem)"
msgstr "Galow unjunys (id kamm po kudyn rosweyth)"
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:80
msgid "Call disconnected (error setting up audio channel)"
msgstr "Galow unjunys (error ow selya chanel son)"
#. Translators: Transfer is for active or held calls
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:82
msgid "Call transferred"
msgstr "Galow treusworrys"
#. Translators: Deflecting is for incoming or waiting calls
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:84
msgid "Call deflected"
msgstr "Galow tenwenys"
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:109
#, c-format
msgid "Call disconnected (unknown reason code %i)"
msgstr "Galow unjunys (kod reson ankoth %i)"
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:84
msgid "ModemManager unavailable"
msgstr "ModemManager ankavadow"
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:86
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:96
msgid "No voice-capable modem available"
msgstr "Modem lev-gallosek vyth kavadow"
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:88
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:98
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:458
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:544
msgid "Initialized"
msgstr "Dallethys"
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:94
msgid "DBus unavailable"
msgstr "DBus ankavadow"
#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:644
msgid "No encryption"
msgstr "Argelyans vyth"
#. TODO Optional encryption
#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:651
msgid "Force encryption"
msgstr "Ynia argelyans"
#: plugins/provider/sip/calls-sip-call.c:123
msgid "Cryptographic key exchange unsuccessful"
msgstr "Keschanj alhwedhow kelskrifonieth heb sewena"
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:11
msgid "_Log In"
msgstr "Omge_lmi"
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:28
msgid "_Apply"
msgstr "_Gweytha"
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:38
msgid "_Delete"
msgstr "_Dilea"
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:56
msgid "Server"
msgstr "Servell"
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:66
msgid "User ID"
msgstr "ID Usyer"
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:72
msgid "Password"
msgstr "Ger-Tremena"
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:82
msgid "Display Name (Optional)"
msgstr "Hanow Displetyans (Dre Dhewis)"
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:92
msgid "Port"
msgstr "Porth"
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:101
msgid "Transport"
msgstr "Treusporth"
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:107
msgid "Media Encryption"
msgstr "Argelyans Media"
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:113
msgid "Proxy (Optional)"
msgstr "Proksy (Dre Dhewis)"
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:123
msgid "Use for Phone Calls"
msgstr "Devnydhya rag Galowyow Kellgowser"
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:129
msgid "Automatically Connect"
msgstr "Junya yn Awtomatek"