Add Cornish translation
This commit is contained in:
committed by
GNOME Translation Robot
parent
c7779ef999
commit
029cbedee0
@@ -30,6 +30,7 @@ ka
|
||||
kab
|
||||
kk
|
||||
ko
|
||||
kw
|
||||
lt
|
||||
lv
|
||||
my
|
||||
|
||||
556
po/kw.po
Normal file
556
po/kw.po
Normal file
@@ -0,0 +1,556 @@
|
||||
# Cornish translation for calls.
|
||||
# Copyright (C) 2026 calls's COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the calls package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
# Flynn Peck <cirilla@tuta.io>, 2026.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calls main\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/issues/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-25 16:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-24 13:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Flynn Peck <cirilla@tuta.io>\n"
|
||||
"Language-Team: kw\n"
|
||||
"Language: kw\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-DL-VCS-Web: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/\n"
|
||||
"X-DL-Lang: kw\n"
|
||||
"X-DL-Module: calls\n"
|
||||
"X-DL-Branch: main\n"
|
||||
"X-DL-Domain: po\n"
|
||||
"X-DL-State: Translating\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 49.0\n"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:2 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml.in:6
|
||||
#: src/calls-application.c:482 src/ui/call-window.ui:4 src/ui/main-window.ui:4
|
||||
msgid "Calls"
|
||||
msgstr "Galowyow"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:3
|
||||
msgid "Phone"
|
||||
msgstr "Kellgowser"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:4
|
||||
msgid "A phone dialer and call handler"
|
||||
msgstr "Unn galowyer kellgowser ha handler galowyow"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:6 data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:6
|
||||
msgid "Telephone;Call;Phone;Dial;Dialer;PSTN;"
|
||||
msgstr "Kellgowser;Galow;Klapkodh;PSTN;"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:2
|
||||
msgid "Calls (daemon)"
|
||||
msgstr "Galowyow (daemon)"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:4
|
||||
msgid "A phone dialer and call handler (daemon mode)"
|
||||
msgstr "Unn galowyer kellgowser ha handler galowyow (fordh daemon)"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml.in:7
|
||||
msgid "Make phone and SIP calls"
|
||||
msgstr "Gul galowyow kellgowser ha SIP"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml.in:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"Calls is a simple, elegant phone dialer and call handler for GNOME. It can "
|
||||
"be used with a cellular modem for plain old telephone calls as well as VoIP "
|
||||
"calls using the SIP protocol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Galowyow yw unn galowyer kellgowser sempel ha afinys rag GNOME. Yth gallos "
|
||||
"gwrys devnydh a gans unn modem kellgowser rag sempel galowyow ha galowyow "
|
||||
"VoIP ow devnydhya an protokol SIP."
|
||||
|
||||
#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml.in:25
|
||||
msgid "Julian Sparber, Evangelos Ribeiro Tzaras"
|
||||
msgstr "Julian Sparber, Evangelos Ribeiro Tzaras"
|
||||
|
||||
#. Translators: A screenshot description.
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml.in:33
|
||||
msgid "Placing a call"
|
||||
msgstr "Ow gul unn galow"
|
||||
|
||||
#. Translators: A screenshot description.
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml.in:38
|
||||
msgid "The call history"
|
||||
msgstr "An istori galowyow"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:7 data/org.gnome.Calls.gschema.xml:8
|
||||
msgid "Whether calls should automatically use the default origin"
|
||||
msgstr "Mar galowyow a wra devnydhya yn awtomatek an devedhyans defowt"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:13
|
||||
msgid "The country code as reported by the modem"
|
||||
msgstr "An kod bro dell derivys gans an modem"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:14
|
||||
msgid "The country code is used for contact name lookup"
|
||||
msgstr "An kod bro yw devnydhys rag ow hwilas henwyn kestavow"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:19
|
||||
msgid "The plugins to load automatically"
|
||||
msgstr "An ystynansow dhe karga yn awtomatek"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:20
|
||||
msgid "These plugins will be automatically loaded on application startup."
|
||||
msgstr "An ystynansow ma a wra kargys yn awtomatek dres dalleth."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:25
|
||||
msgid "Audio codecs to use for VoIP calls in order of preference"
|
||||
msgstr "Kodeks son rag devnydh yn galowyow VoIP yn order dewis"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:26
|
||||
msgid "The preferred audio codecs to use for VoIP calls (if available)"
|
||||
msgstr "An kodeks son dewisek rag devnydh yn galowyow VoIP (mar kavadow)"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:31
|
||||
msgid "Allow insecure crypto key exchange for encrypted media."
|
||||
msgstr "Gasa keschanj alhwedhow kelskrifonieth andhiogel rag media argelys."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set to true if you want to allow keys to be exchangable in cleartext, "
|
||||
"otherwise you must set the TLS transport."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gorra dhe gwir mar ty mynnes gasa alhwedhow bos keschanjadow yn klertekst, "
|
||||
"poken ty res gorra an treusporth TLS."
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:163
|
||||
msgid "Default (uninitialized) state"
|
||||
msgstr "Studh defowt (andallethys)"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:166
|
||||
msgid "Initializing account…"
|
||||
msgstr "Ow dalleth akont…"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:169
|
||||
msgid "Uninitializing account…"
|
||||
msgstr "Ow distalleth akont…"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:172
|
||||
msgid "Connecting to server…"
|
||||
msgstr "Ow junya dha servell…"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:175
|
||||
msgid "Account is online"
|
||||
msgstr "Akont yw warlinen"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:178
|
||||
msgid "Disconnecting from server…"
|
||||
msgstr "Owth unjunya rag servell…"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:181
|
||||
msgid "Account is offline"
|
||||
msgstr "Akont yw dhywarlinen"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:184
|
||||
msgid "Account encountered an error"
|
||||
msgstr "Akont dierbynnys unn error"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:202
|
||||
msgid "No reason given"
|
||||
msgstr "Reson provys vyth"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:205
|
||||
msgid "Initialization started"
|
||||
msgstr "Dalleth dallethys"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:208
|
||||
msgid "Initialization complete"
|
||||
msgstr "Dalleth deu"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:211
|
||||
msgid "Uninitialization started"
|
||||
msgstr "Distalleth deu"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:214
|
||||
msgid "Uninitialization complete"
|
||||
msgstr "Distalleth deu"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:217
|
||||
msgid "No credentials set"
|
||||
msgstr "Manylyon gorrys vyth"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:220
|
||||
msgid "Starting to connect"
|
||||
msgstr "Ow dalleth junyans"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:223
|
||||
msgid "Connection timed out"
|
||||
msgstr "Junyans dierbynnys termyn yn-mes"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:226
|
||||
msgid "Domain name could not be resolved"
|
||||
msgstr "Hanow gwiasva na bos digelmys"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:229
|
||||
msgid "Server did not accept username or password"
|
||||
msgstr "Servell nagha hanow usyer po ger-tremena"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:232
|
||||
msgid "Connecting complete"
|
||||
msgstr "Junyans deu"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:235
|
||||
msgid "Starting to disconnect"
|
||||
msgstr "Ow dalleth unjunyans"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:238
|
||||
msgid "Disconnecting complete"
|
||||
msgstr "Unjunyans deu"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:241
|
||||
msgid "Internal error occurred"
|
||||
msgstr "Error pervedhek hwarva"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account-overview.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Edit account: %s"
|
||||
msgstr "Golegi akont: %s"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account-overview.c:200
|
||||
msgid "Add new account"
|
||||
msgstr "Addya akont nowydh"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account-overview.c:441
|
||||
msgid "VoIP Accounts"
|
||||
msgstr "Akontys VoIP"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:362
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'"
|
||||
msgstr "Assayas dhe gelwel URI tel anewn `%s'"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:746
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Don't know how to open `%s'"
|
||||
msgstr "Ny wonn fatel ygeri `%s'"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:817
|
||||
msgid "The name of the plugins to load"
|
||||
msgstr "An hanow an ystynansow dhe karga"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:818
|
||||
msgid "PLUGIN"
|
||||
msgstr "YSTYNNANSOW"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:823
|
||||
msgid "Dial a telephone number"
|
||||
msgstr "Gelwel unn niver pellgowser"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:824
|
||||
msgid "NUMBER"
|
||||
msgstr "NIVER"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:829
|
||||
msgid "Enable verbose debug messages"
|
||||
msgstr "Gallosegi messajys prevessyans gerennek"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:835
|
||||
msgid "Print current version"
|
||||
msgstr "Pryntya versyon a'n jydh"
|
||||
|
||||
#: src/calls-best-match.c:504
|
||||
msgid "Anonymous caller"
|
||||
msgstr "Galowyer dihanow"
|
||||
|
||||
#: src/calls-call-record-row.c:97
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"yesterday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"de"
|
||||
|
||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:337
|
||||
msgid "Police"
|
||||
msgstr "Kreslu"
|
||||
|
||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:340
|
||||
msgid "Ambulance"
|
||||
msgstr "Ambulans"
|
||||
|
||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:343
|
||||
msgid "Fire Brigade"
|
||||
msgstr "Tanlu"
|
||||
|
||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:346
|
||||
msgid "Mountain Rescue"
|
||||
msgstr "Sawysi Menydh"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:121
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Flynn"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:320
|
||||
msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available"
|
||||
msgstr "Y fyllis gelwel: Modem po akont VoIP vyth kavadow"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:322
|
||||
msgid "Can't place calls: No plugin loaded"
|
||||
msgstr "Y fyllis gelwel: Ystynnans kargys vyth"
|
||||
|
||||
#. Recent as in "Recent calls" (the call history)
|
||||
#: src/calls-main-window.c:363
|
||||
msgid "Recent"
|
||||
msgstr "A-Dhiwedhes"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:371
|
||||
msgid "Contacts"
|
||||
msgstr "Kestavow"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:379
|
||||
msgid "Dial Pad"
|
||||
msgstr "Padyn Niverow"
|
||||
|
||||
#: src/calls-notifier.c:53
|
||||
msgid "Missed call"
|
||||
msgstr "Galow fyllis"
|
||||
|
||||
#. %s is a name here
|
||||
#: src/calls-notifier.c:75
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missed call from <b>%s</b>"
|
||||
msgstr "Galow fyllis gans <b>%s</b>"
|
||||
|
||||
#. %s is a id here
|
||||
#: src/calls-notifier.c:78
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missed call from %s"
|
||||
msgstr "Galow fyllis gans %s"
|
||||
|
||||
#: src/calls-notifier.c:80
|
||||
msgid "Missed call from unknown caller"
|
||||
msgstr "Galow fyllis gans galowyer ankoth"
|
||||
|
||||
#: src/calls-notifier.c:86
|
||||
msgid "Call back"
|
||||
msgstr "Dasgelwel"
|
||||
|
||||
#: src/ui/account-overview.ui:27
|
||||
msgid "Add VoIP Accounts"
|
||||
msgstr "Addya Akontys VoIP"
|
||||
|
||||
#: src/ui/account-overview.ui:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can add VoIP account here. It will allow you to place and receive VoIP "
|
||||
"calls using the SIP protocol. This feature is still relatively new and not "
|
||||
"yet feature complete (i.e. no encrypted media)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ty gallos addya akont VoIP omma. Yth a wra gasa ty gelwel ha degemeres "
|
||||
"galowyow VoIP ow devnydhya an protokol SIP. An nas ma yw pur nowydh hwath "
|
||||
"hag andien hwath (r.e. media argelys vyth)."
|
||||
|
||||
#: src/ui/account-overview.ui:38 src/ui/account-overview.ui:77
|
||||
msgid "_Add Account"
|
||||
msgstr "_Addya Akont"
|
||||
|
||||
#: src/ui/call-record-row.ui:67
|
||||
msgid "_Delete Call"
|
||||
msgstr "_Dilea Galow"
|
||||
|
||||
#: src/ui/call-record-row.ui:71
|
||||
msgid "_Copy number"
|
||||
msgstr "_Kopia niver"
|
||||
|
||||
#: src/ui/call-record-row.ui:76
|
||||
msgid "_Add contact"
|
||||
msgstr "_Addya kestav"
|
||||
|
||||
#: src/ui/call-record-row.ui:81
|
||||
msgid "_Send SMS"
|
||||
msgstr "Danvon _SMS"
|
||||
|
||||
#: src/ui/call-selector-item.ui:22
|
||||
msgid "On hold"
|
||||
msgstr "Yn powes"
|
||||
|
||||
#: src/ui/contacts-box.ui:47
|
||||
msgid "No Contacts Found"
|
||||
msgstr "Kestavow Kavosys Vyth"
|
||||
|
||||
#: src/ui/history-box.ui:13
|
||||
msgid "No Recent Calls"
|
||||
msgstr "Galowyow A-Dhiwedhes Vyth"
|
||||
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:66
|
||||
msgid "USSD"
|
||||
msgstr "USSD"
|
||||
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:78
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "_Hedhi"
|
||||
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:87
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "_Degea"
|
||||
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:93
|
||||
msgid "_Send"
|
||||
msgstr "Da_nvon"
|
||||
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:155
|
||||
msgid "_VoIP Accounts"
|
||||
msgstr "Akontys _VoIP"
|
||||
|
||||
#. "Calls" is the application name, do not translate
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:169
|
||||
msgid "_About Calls"
|
||||
msgstr "_A-dro Galowyow"
|
||||
|
||||
#: src/ui/new-call-box.ui:36
|
||||
msgid "Enter a VoIP address"
|
||||
msgstr "Ynworra unn trigva VoIP"
|
||||
|
||||
#: src/ui/new-call-box.ui:60
|
||||
msgid "SIP Account"
|
||||
msgstr "Akont SIP"
|
||||
|
||||
#: src/ui/new-call-header-bar.ui:4
|
||||
msgid "New Call"
|
||||
msgstr "Galow Nowydh"
|
||||
|
||||
#: src/ui/new-call-header-bar.ui:13
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "A-Dhelergh"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:73
|
||||
msgid "Unknown reason"
|
||||
msgstr "Reson ankoth"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:74
|
||||
msgid "Outgoing call started"
|
||||
msgstr "Galow danvenys dallethys"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:75
|
||||
msgid "New incoming call"
|
||||
msgstr "Ow degemeres galow nowydh"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:76
|
||||
msgid "Call accepted"
|
||||
msgstr "Galow degemerys"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:77
|
||||
msgid "Call ended"
|
||||
msgstr "Galow deu"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:78
|
||||
msgid "Call disconnected (busy or call refused)"
|
||||
msgstr "Galow unjunys (bysi po galow naghys)"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:79
|
||||
msgid "Call disconnected (wrong id or network problem)"
|
||||
msgstr "Galow unjunys (id kamm po kudyn rosweyth)"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:80
|
||||
msgid "Call disconnected (error setting up audio channel)"
|
||||
msgstr "Galow unjunys (error ow selya chanel son)"
|
||||
|
||||
#. Translators: Transfer is for active or held calls
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:82
|
||||
msgid "Call transferred"
|
||||
msgstr "Galow treusworrys"
|
||||
|
||||
#. Translators: Deflecting is for incoming or waiting calls
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:84
|
||||
msgid "Call deflected"
|
||||
msgstr "Galow tenwenys"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Call disconnected (unknown reason code %i)"
|
||||
msgstr "Galow unjunys (kod reson ankoth %i)"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:84
|
||||
msgid "ModemManager unavailable"
|
||||
msgstr "ModemManager ankavadow"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:86
|
||||
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:96
|
||||
msgid "No voice-capable modem available"
|
||||
msgstr "Modem lev-gallosek vyth kavadow"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:88
|
||||
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:98
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:458
|
||||
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:544
|
||||
msgid "Initialized"
|
||||
msgstr "Dallethys"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:94
|
||||
msgid "DBus unavailable"
|
||||
msgstr "DBus ankavadow"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:644
|
||||
msgid "No encryption"
|
||||
msgstr "Argelyans vyth"
|
||||
|
||||
#. TODO Optional encryption
|
||||
#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:651
|
||||
msgid "Force encryption"
|
||||
msgstr "Ynia argelyans"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/calls-sip-call.c:123
|
||||
msgid "Cryptographic key exchange unsuccessful"
|
||||
msgstr "Keschanj alhwedhow kelskrifonieth heb sewena"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:11
|
||||
msgid "_Log In"
|
||||
msgstr "Omge_lmi"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:28
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr "_Gweytha"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:38
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr "_Dilea"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:56
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr "Servell"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:66
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr "ID Usyer"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:72
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Ger-Tremena"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:82
|
||||
msgid "Display Name (Optional)"
|
||||
msgstr "Hanow Displetyans (Dre Dhewis)"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:92
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Porth"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:101
|
||||
msgid "Transport"
|
||||
msgstr "Treusporth"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:107
|
||||
msgid "Media Encryption"
|
||||
msgstr "Argelyans Media"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:113
|
||||
msgid "Proxy (Optional)"
|
||||
msgstr "Proksy (Dre Dhewis)"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:123
|
||||
msgid "Use for Phone Calls"
|
||||
msgstr "Devnydhya rag Galowyow Kellgowser"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:129
|
||||
msgid "Automatically Connect"
|
||||
msgstr "Junya yn Awtomatek"
|
||||
Reference in New Issue
Block a user