Update Georgian translation
This commit is contained in:
committed by
GNOME Translation Robot
parent
cf403fe432
commit
50b171eeb6
138
po/ka.po
138
po/ka.po
@@ -1,14 +1,14 @@
|
||||
# Georgian translation for calls.
|
||||
# Copyright (C) 2023 calls authors
|
||||
# Copyright (C) 2023 calls' authors
|
||||
# This file is distributed under the same license as the calls package.
|
||||
# Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>, 2023-2024.
|
||||
# Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>, 2023-2026.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calls\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/issues/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 10:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-23 07:47+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-25 16:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-25 10:03+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian <(nothing)>\n"
|
||||
"Language: ka\n"
|
||||
@@ -16,39 +16,39 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.8\n"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6
|
||||
#: src/calls-application.c:490 src/ui/call-window.ui:4 src/ui/main-window.ui:4
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:2 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml.in:6
|
||||
#: src/calls-application.c:482 src/ui/call-window.ui:4 src/ui/main-window.ui:4
|
||||
msgid "Calls"
|
||||
msgstr "ზარები"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:4 data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:4
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:3
|
||||
msgid "Phone"
|
||||
msgstr "ტელეფონი"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:5
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:4
|
||||
msgid "A phone dialer and call handler"
|
||||
msgstr "ციფერბლატი და ზარების მართვა"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:7 data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:7
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:6 data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:6
|
||||
msgid "Telephone;Call;Phone;Dial;Dialer;PSTN;"
|
||||
msgstr "ტელეფონი;ზარი;დარეკვა;"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:3
|
||||
#: data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:2
|
||||
msgid "Calls (daemon)"
|
||||
msgstr "ზარები (ფონი)"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:5
|
||||
#: data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:4
|
||||
msgid "A phone dialer and call handler (daemon mode)"
|
||||
msgstr "ციფერბლატი და ზარების მართვა (ფონი)"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:7
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml.in:7
|
||||
msgid "Make phone and SIP calls"
|
||||
msgstr "სატელეფონო და SIP ზარების განხორციელება"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:10
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml.in:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"Calls is a simple, elegant phone dialer and call handler for GNOME. It can "
|
||||
"be used with a cellular modem for plain old telephone calls as well as VoIP "
|
||||
@@ -59,17 +59,17 @@ msgstr ""
|
||||
"ზარების განსახორციელებლად."
|
||||
|
||||
#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:25
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml.in:25
|
||||
msgid "Julian Sparber, Evangelos Ribeiro Tzaras"
|
||||
msgstr "Julian Sparber, Evangelos Ribeiro Tzaras"
|
||||
|
||||
#. Translators: A screenshot description.
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:33
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml.in:33
|
||||
msgid "Placing a call"
|
||||
msgstr "ზარის განთავსება"
|
||||
|
||||
#. Translators: A screenshot description.
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:38
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml.in:38
|
||||
msgid "The call history"
|
||||
msgstr "ზარების ისტორია"
|
||||
|
||||
@@ -216,41 +216,37 @@ msgstr "ახალი ანგარიშის დამატება"
|
||||
msgid "VoIP Accounts"
|
||||
msgstr "VoIP ანგარიშები"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:367
|
||||
#: src/calls-application.c:362
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'"
|
||||
msgstr "ვცადე დამერეკა არასწორ ტელეფონის URL-ზე '%s'"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:732
|
||||
#: src/calls-application.c:746
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Don't know how to open `%s'"
|
||||
msgstr "არ ვიცი, როგორ გავხსნა '%s'"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:796
|
||||
#: src/calls-application.c:817
|
||||
msgid "The name of the plugins to load"
|
||||
msgstr "ჩასატვირთი დამატებების სახელი"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:797
|
||||
#: src/calls-application.c:818
|
||||
msgid "PLUGIN"
|
||||
msgstr "დამატება"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:802
|
||||
msgid "Whether to present the main window on startup"
|
||||
msgstr "გაშვებისას მთავარი ფანჯრის ჩვენება"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:808
|
||||
#: src/calls-application.c:823
|
||||
msgid "Dial a telephone number"
|
||||
msgstr "ტელეფონის ნომერზე დარეკვა"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:809
|
||||
#: src/calls-application.c:824
|
||||
msgid "NUMBER"
|
||||
msgstr "ნომერი"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:814
|
||||
#: src/calls-application.c:829
|
||||
msgid "Enable verbose debug messages"
|
||||
msgstr "გამართვის გაფართებული შეტყობინებების ჩართვა"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:820
|
||||
#: src/calls-application.c:835
|
||||
msgid "Print current version"
|
||||
msgstr "მიმდინარე ვერსიის დაბეჭდვა"
|
||||
|
||||
@@ -258,7 +254,7 @@ msgstr "მიმდინარე ვერსიის დაბეჭდვ
|
||||
msgid "Anonymous caller"
|
||||
msgstr "ანონიმური დამრეკი"
|
||||
|
||||
#: src/calls-call-record-row.c:95
|
||||
#: src/calls-call-record-row.c:97
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
@@ -267,49 +263,45 @@ msgstr ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"გუშინ"
|
||||
|
||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:257
|
||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:337
|
||||
msgid "Police"
|
||||
msgstr "პოლიცია"
|
||||
|
||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:260
|
||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:340
|
||||
msgid "Ambulance"
|
||||
msgstr "სასწრაფო"
|
||||
|
||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:263
|
||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:343
|
||||
msgid "Fire Brigade"
|
||||
msgstr "სახანძრო"
|
||||
|
||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:266
|
||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:346
|
||||
msgid "Mountain Rescue"
|
||||
msgstr "მთის მშველელები"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:119
|
||||
#: src/calls-main-window.c:121
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "თემური დოღონაძე"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:174
|
||||
msgid "USSD"
|
||||
msgstr "USSD"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:312
|
||||
#: src/calls-main-window.c:320
|
||||
msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ზარის განხორციელება შეუძლებელია. მოდემი ან VoIP ანგარიში ხელმიუწვდომელია"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:314
|
||||
#: src/calls-main-window.c:322
|
||||
msgid "Can't place calls: No plugin loaded"
|
||||
msgstr "ზარის განხორციელება შეუძლებელია. დამატებები არ ჩატვირთულა"
|
||||
|
||||
#. Recent as in "Recent calls" (the call history)
|
||||
#: src/calls-main-window.c:356
|
||||
#: src/calls-main-window.c:363
|
||||
msgid "Recent"
|
||||
msgstr "ახლახანს"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:364
|
||||
#: src/calls-main-window.c:371
|
||||
msgid "Contacts"
|
||||
msgstr "კონტაქტები"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:372
|
||||
#: src/calls-main-window.c:379
|
||||
msgid "Dial Pad"
|
||||
msgstr "ციფერბლატი"
|
||||
|
||||
@@ -356,19 +348,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "_Add Account"
|
||||
msgstr "_ანგარიშის დამატება"
|
||||
|
||||
#: src/ui/call-record-row.ui:64
|
||||
#: src/ui/call-record-row.ui:67
|
||||
msgid "_Delete Call"
|
||||
msgstr "_ზარის წაშლა"
|
||||
|
||||
#: src/ui/call-record-row.ui:68
|
||||
#: src/ui/call-record-row.ui:71
|
||||
msgid "_Copy number"
|
||||
msgstr "_ნომრის კოპირება"
|
||||
|
||||
#: src/ui/call-record-row.ui:73
|
||||
#: src/ui/call-record-row.ui:76
|
||||
msgid "_Add contact"
|
||||
msgstr "_კონტაქტის დამატება"
|
||||
|
||||
#: src/ui/call-record-row.ui:78
|
||||
#: src/ui/call-record-row.ui:81
|
||||
msgid "_Send SMS"
|
||||
msgstr "SMS-ის _გაგზავნა"
|
||||
|
||||
@@ -376,7 +368,7 @@ msgstr "SMS-ის _გაგზავნა"
|
||||
msgid "On hold"
|
||||
msgstr "დალოდება"
|
||||
|
||||
#: src/ui/contacts-box.ui:37
|
||||
#: src/ui/contacts-box.ui:47
|
||||
msgid "No Contacts Found"
|
||||
msgstr "კონტაქტი ნაპოვნი არაა"
|
||||
|
||||
@@ -384,32 +376,36 @@ msgstr "კონტაქტი ნაპოვნი არაა"
|
||||
msgid "No Recent Calls"
|
||||
msgstr "ზარები არ არსებობს"
|
||||
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:76
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:66
|
||||
msgid "USSD"
|
||||
msgstr "USSD"
|
||||
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:78
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "_გაუქმება"
|
||||
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:84
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:87
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "_დახურვა"
|
||||
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:90
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:93
|
||||
msgid "_Send"
|
||||
msgstr "_გაგზავნა"
|
||||
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:143
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:155
|
||||
msgid "_VoIP Accounts"
|
||||
msgstr "_VoIP ანგარიშები"
|
||||
|
||||
#. "Calls" is the application name, do not translate
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:157
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:169
|
||||
msgid "_About Calls"
|
||||
msgstr "_ზარების შესახებ"
|
||||
|
||||
#: src/ui/new-call-box.ui:32
|
||||
#: src/ui/new-call-box.ui:36
|
||||
msgid "Enter a VoIP address"
|
||||
msgstr "შეიყვანეთ VoIP მისამართი"
|
||||
|
||||
#: src/ui/new-call-box.ui:56
|
||||
#: src/ui/new-call-box.ui:60
|
||||
msgid "SIP Account"
|
||||
msgstr "SIP ანგარიში"
|
||||
|
||||
@@ -483,7 +479,7 @@ msgid "Normal"
|
||||
msgstr "ნორმალური"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:458
|
||||
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:546
|
||||
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:544
|
||||
msgid "Initialized"
|
||||
msgstr "ინიციალიზაცია დასრულდა"
|
||||
|
||||
@@ -491,12 +487,12 @@ msgstr "ინიციალიზაცია დასრულდა"
|
||||
msgid "DBus unavailable"
|
||||
msgstr "DBus-ი მიუწვდომელია"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:636
|
||||
#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:644
|
||||
msgid "No encryption"
|
||||
msgstr "დაშიფვრის გარეშე"
|
||||
|
||||
#. TODO Optional encryption
|
||||
#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:643
|
||||
#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:651
|
||||
msgid "Force encryption"
|
||||
msgstr "ძალით დაშიფვრა"
|
||||
|
||||
@@ -521,17 +517,17 @@ msgid "Server"
|
||||
msgstr "სერვერი"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:66
|
||||
msgid "Display Name (Optional)"
|
||||
msgstr "საჩვენებელი სახელი (არასავალდებულო)"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:76
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr "მომხმარებლის ID"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:82
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:72
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "პაროლი"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:82
|
||||
msgid "Display Name (Optional)"
|
||||
msgstr "საჩვენებელი სახელი (არასავალდებულო)"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:92
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "პორტი"
|
||||
@@ -544,14 +540,21 @@ msgstr "ტრანსპორტი"
|
||||
msgid "Media Encryption"
|
||||
msgstr "მედიის დაშიფვრა"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:117
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:113
|
||||
msgid "Proxy (Optional)"
|
||||
msgstr "პროქსი (არასავალდებულო)"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:123
|
||||
msgid "Use for Phone Calls"
|
||||
msgstr "ზარებისთვის გამოყენება"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:123
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:129
|
||||
msgid "Automatically Connect"
|
||||
msgstr "ავტომატური მიერთება"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Whether to present the main window on startup"
|
||||
#~ msgstr "გაშვებისას მთავარი ფანჯრის ჩვენება"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Whether to allow using SDES for SRTP without TLS as the transport"
|
||||
#~ msgstr "SRTP_სთვის SDES-ის TLS-ის გარეშე გამოყენების ნების დართვა"
|
||||
|
||||
@@ -573,9 +576,6 @@ msgstr "ავტომატური მიერთება"
|
||||
#~ msgid "Manage Account"
|
||||
#~ msgstr "ანგარიშის მართვა"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Optional"
|
||||
#~ msgstr "არასავალდებულო"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter a number"
|
||||
#~ msgstr "შეიყვანეთ ნომერი"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user