Update Greek translation

This commit is contained in:
Efstathios Iosifidis
2026-02-07 19:52:57 +00:00
committed by GNOME Translation Robot
parent 21bf0ac45d
commit 1f9effa868

136
po/el.po
View File

@@ -7,50 +7,50 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calls master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/issues/\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 10:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-03 00:20+0300\n"
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <eiosifidis@gnome.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-07 21:52+0200\n"
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <eiosifidis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <gnome-el-list@gnome.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6
#: src/calls-application.c:490 src/ui/call-window.ui:4 src/ui/main-window.ui:4
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:2 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml.in:6
#: src/calls-application.c:482 src/ui/call-window.ui:4 src/ui/main-window.ui:4
msgid "Calls"
msgstr "Κλήσεις"
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:4 data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:4
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:3
msgid "Phone"
msgstr "Τηλέφωνο"
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:5
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:4
msgid "A phone dialer and call handler"
msgstr "Ένα πρόγραμμα τηλεφωνικών κλήσεων και χειρισμού κλήσεων"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:7 data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:7
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:6 data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:6
msgid "Telephone;Call;Phone;Dial;Dialer;PSTN;"
msgstr "Τηλέφωνο;Κλήση;Τηλέφωνο;Κλήση;Dialer;PSTN;"
#: data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:3
#: data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:2
msgid "Calls (daemon)"
msgstr "Κλήσεις (υπηρεσία)"
#: data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:5
#: data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:4
msgid "A phone dialer and call handler (daemon mode)"
msgstr ""
"Ένα πρόγραμμα τηλεφωνικών κλήσεων και χειρισμού κλήσεων (λειτουργία "
"υπηρεσίας)"
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:7
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml.in:7
msgid "Make phone and SIP calls"
msgstr "Πραγματοποίηση κλήσεων τηλεφώνου και SIP"
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:10
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml.in:10
msgid ""
"Calls is a simple, elegant phone dialer and call handler for GNOME. It can "
"be used with a cellular modem for plain old telephone calls as well as VoIP "
@@ -61,17 +61,17 @@ msgstr ""
"τηλεφωνικές κλήσεις καθώς και κλήσεις VoIP χρησιμοποιώντας το πρωτόκολλο SIP."
#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:25
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml.in:25
msgid "Julian Sparber, Evangelos Ribeiro Tzaras"
msgstr "Julian Sparber, Evangelos Ribeiro Tzaras"
#. Translators: A screenshot description.
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:33
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml.in:33
msgid "Placing a call"
msgstr "Πραγματοποίηση κλήσης"
#. Translators: A screenshot description.
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:38
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml.in:38
msgid "The call history"
msgstr "Το ιστορικό κλήσης"
@@ -222,41 +222,37 @@ msgstr "Προσθήκη νέου λογαριασμού"
msgid "VoIP Accounts"
msgstr "Λογαριασμοί VoIP"
#: src/calls-application.c:367
#: src/calls-application.c:362
#, c-format
msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'"
msgstr "Δοκίμασε να καλέσει μη έγκυρο URI \"%s\""
#: src/calls-application.c:732
#: src/calls-application.c:746
#, c-format
msgid "Don't know how to open `%s'"
msgstr "Δεν ξέρω πώς να ανοίξω το \"%s\""
#: src/calls-application.c:796
#: src/calls-application.c:817
msgid "The name of the plugins to load"
msgstr "Το όνομα των πρόσθετων προς φόρτωση"
#: src/calls-application.c:797
#: src/calls-application.c:818
msgid "PLUGIN"
msgstr "ΠΡΟΣΘΕΤΟ"
#: src/calls-application.c:802
msgid "Whether to present the main window on startup"
msgstr "Εάν θα παρουσιάζεται το κύριο παράθυρο κατά την εκκίνηση"
#: src/calls-application.c:808
#: src/calls-application.c:823
msgid "Dial a telephone number"
msgstr "Πληκτρολογήστε έναν τηλεφωνικό αριθμό"
#: src/calls-application.c:809
#: src/calls-application.c:824
msgid "NUMBER"
msgstr "ΑΡΙΘΜΟΣ"
#: src/calls-application.c:814
#: src/calls-application.c:829
msgid "Enable verbose debug messages"
msgstr "Ενεργοποίηση αναλυτικών μηνυμάτων εντοπισμού σφαλμάτων"
#: src/calls-application.c:820
#: src/calls-application.c:835
msgid "Print current version"
msgstr "Εμφάνιση τρέχουσας έκδοσης"
@@ -264,7 +260,7 @@ msgstr "Εμφάνιση τρέχουσας έκδοσης"
msgid "Anonymous caller"
msgstr "Ανώνυμος"
#: src/calls-call-record-row.c:95
#: src/calls-call-record-row.c:97
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -273,23 +269,23 @@ msgstr ""
"%s\n"
"χθες"
#: src/calls-emergency-call-types.c:257
#: src/calls-emergency-call-types.c:337
msgid "Police"
msgstr "Αστυνομία"
#: src/calls-emergency-call-types.c:260
#: src/calls-emergency-call-types.c:340
msgid "Ambulance"
msgstr "Ασθενοφόρο"
#: src/calls-emergency-call-types.c:263
#: src/calls-emergency-call-types.c:343
msgid "Fire Brigade"
msgstr "Πυροσβεστική"
#: src/calls-emergency-call-types.c:266
#: src/calls-emergency-call-types.c:346
msgid "Mountain Rescue"
msgstr "Ορεινή διάσωση"
#: src/calls-main-window.c:119
#: src/calls-main-window.c:121
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
@@ -298,30 +294,26 @@ msgstr ""
"Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη σελίδα\n"
"http://gnome.gr/"
#: src/calls-main-window.c:174
msgid "USSD"
msgstr "USSD"
#: src/calls-main-window.c:312
#: src/calls-main-window.c:320
msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available"
msgstr ""
"Αδυναμία πραγματοποίησης κλήσης: Δεν υπάρχει μόντεμ ή διαθέσιμος λογαριασμός "
"VoIP"
#: src/calls-main-window.c:314
#: src/calls-main-window.c:322
msgid "Can't place calls: No plugin loaded"
msgstr "Αδυναμία πραγματοποίησης κλήσης: Δεν υπάρχει πρόσθετο"
#. Recent as in "Recent calls" (the call history)
#: src/calls-main-window.c:356
#: src/calls-main-window.c:363
msgid "Recent"
msgstr "Πρόσφατα"
#: src/calls-main-window.c:364
#: src/calls-main-window.c:371
msgid "Contacts"
msgstr "Επαφές"
#: src/calls-main-window.c:372
#: src/calls-main-window.c:379
msgid "Dial Pad"
msgstr "Πληκτρολόγιο κλήσης"
@@ -368,19 +360,19 @@ msgstr ""
msgid "_Add Account"
msgstr "_Προσθήκη λογαριασμού"
#: src/ui/call-record-row.ui:64
#: src/ui/call-record-row.ui:67
msgid "_Delete Call"
msgstr "_Διαγραφή κλήσης"
#: src/ui/call-record-row.ui:68
#: src/ui/call-record-row.ui:71
msgid "_Copy number"
msgstr "_Αντιγραφή αριθμού"
#: src/ui/call-record-row.ui:73
#: src/ui/call-record-row.ui:76
msgid "_Add contact"
msgstr "_Προσθήκη επαφής"
#: src/ui/call-record-row.ui:78
#: src/ui/call-record-row.ui:81
msgid "_Send SMS"
msgstr "_Αποστολή SMS"
@@ -388,7 +380,7 @@ msgstr "_Αποστολή SMS"
msgid "On hold"
msgstr "Σε αναμονή"
#: src/ui/contacts-box.ui:37
#: src/ui/contacts-box.ui:47
msgid "No Contacts Found"
msgstr "Δεν βρέθηκαν επαφές"
@@ -396,32 +388,36 @@ msgstr "Δεν βρέθηκαν επαφές"
msgid "No Recent Calls"
msgstr "Καμιά πρόσφατη κλήση"
#: src/ui/main-window.ui:76
#: src/ui/main-window.ui:66
msgid "USSD"
msgstr "USSD"
#: src/ui/main-window.ui:78
msgid "_Cancel"
msgstr "A_κύρωση"
#: src/ui/main-window.ui:84
#: src/ui/main-window.ui:87
msgid "_Close"
msgstr "_Κλείσιμο"
#: src/ui/main-window.ui:90
#: src/ui/main-window.ui:93
msgid "_Send"
msgstr "Αοστολή"
#: src/ui/main-window.ui:143
#: src/ui/main-window.ui:155
msgid "_VoIP Accounts"
msgstr "Λογαριασμοί _VoIP"
#. "Calls" is the application name, do not translate
#: src/ui/main-window.ui:157
#: src/ui/main-window.ui:169
msgid "_About Calls"
msgstr "_Περί Κλήσεις"
#: src/ui/new-call-box.ui:32
#: src/ui/new-call-box.ui:36
msgid "Enter a VoIP address"
msgstr "Εισαγωγή διεύθυνσης VoIP"
#: src/ui/new-call-box.ui:56
#: src/ui/new-call-box.ui:60
msgid "SIP Account"
msgstr "Λογαριασμός SIP"
@@ -495,7 +491,7 @@ msgid "Normal"
msgstr "Κανονικό"
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:458
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:546
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:544
msgid "Initialized"
msgstr "Αρχικοποιήθηκε"
@@ -503,12 +499,12 @@ msgstr "Αρχικοποιήθηκε"
msgid "DBus unavailable"
msgstr "Το DBus δεν είναι διαθέσιμο"
#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:636
#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:644
msgid "No encryption"
msgstr "Χωρίς κρυπτογράφηση"
#. TODO Optional encryption
#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:643
#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:651
msgid "Force encryption"
msgstr "Αναγκαστική κρυπτογράφηση"
@@ -533,17 +529,17 @@ msgid "Server"
msgstr "Διακομιστής"
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:66
msgid "Display Name (Optional)"
msgstr "Εμφάνιση ονόματος (προαιρετικό)"
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:76
msgid "User ID"
msgstr "ID Χρήστη"
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:82
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:72
msgid "Password"
msgstr "Συνθηματικό"
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:82
msgid "Display Name (Optional)"
msgstr "Εμφάνιση ονόματος (προαιρετικό)"
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:92
msgid "Port"
msgstr "Θύρα"
@@ -556,14 +552,21 @@ msgstr "Μεταφορά"
msgid "Media Encryption"
msgstr "Κρυπτογράφηση μέσων"
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:117
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:113
msgid "Proxy (Optional)"
msgstr "Διαμεσολαβητής (Προαιρετικό)"
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:123
msgid "Use for Phone Calls"
msgstr "Χρήση για τηλεφωνικές κλήσεις"
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:123
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:129
msgid "Automatically Connect"
msgstr "Αυτόματη σύνδεση"
#~ msgid "Whether to present the main window on startup"
#~ msgstr "Εάν θα παρουσιάζεται το κύριο παράθυρο κατά την εκκίνηση"
#~ msgid "Whether to allow using SDES for SRTP without TLS as the transport"
#~ msgstr "Εάν επιτρέπεται η χρήση SDES για SRTP χωρίς TLS ως μεταφορά"
@@ -585,9 +588,6 @@ msgstr "Αυτόματη σύνδεση"
#~ msgid "Manage Account"
#~ msgstr "Διαχείριση λογαριασμού"
#~ msgid "Optional"
#~ msgstr "Προαιρετικό"
#~ msgid "Enter a number"
#~ msgstr "Εισαγωγή ενός αριθμού"