Files
calls/po/kab.po
2025-09-23 08:56:55 +00:00

553 lines
12 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# Kabyle translation for calls.
# Copyright (C) 2024 calls's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the calls package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# ButterflyOfFire <ButterflyOfFire@protonmail.com>, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calls main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/issues/\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-20 15:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-22 20:44+0100\n"
"Last-Translator: ButterflyOfFire <ButterflyOfFire@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Kabyle <ButterflyOfFire@protonmail.com>\n"
"Language: kab\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-DL-Team: kab\n"
"X-DL-Module: calls\n"
"X-DL-Branch: main\n"
"X-DL-Domain: po\n"
"X-DL-State: None\n"
"X-Generator: Poedit 3.7\n"
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:2 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml.in:6
#: src/calls-application.c:485 src/ui/call-window.ui:4 src/ui/main-window.ui:4
msgid "Calls"
msgstr "Isawalen"
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:3
msgid "Phone"
msgstr "Tiliɣri"
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:4
msgid "A phone dialer and call handler"
msgstr ""
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:6 data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:6
msgid "Telephone;Call;Phone;Dial;Dialer;PSTN;"
msgstr ""
#: data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:2
msgid "Calls (daemon)"
msgstr "Isawalen (daemon)"
#: data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:4
msgid "A phone dialer and call handler (daemon mode)"
msgstr ""
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml.in:7
msgid "Make phone and SIP calls"
msgstr ""
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml.in:10
msgid ""
"Calls is a simple, elegant phone dialer and call handler for GNOME. It can "
"be used with a cellular modem for plain old telephone calls as well as VoIP "
"calls using the SIP protocol."
msgstr ""
#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml.in:25
msgid "Julian Sparber, Evangelos Ribeiro Tzaras"
msgstr ""
#. Translators: A screenshot description.
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml.in:33
msgid "Placing a call"
msgstr ""
#. Translators: A screenshot description.
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml.in:38
msgid "The call history"
msgstr "Azray n usiwel"
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:7 data/org.gnome.Calls.gschema.xml:8
msgid "Whether calls should automatically use the default origin"
msgstr ""
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:13
msgid "The country code as reported by the modem"
msgstr ""
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:14
msgid "The country code is used for contact name lookup"
msgstr ""
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:19
msgid "The plugins to load automatically"
msgstr ""
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:20
msgid "These plugins will be automatically loaded on application startup."
msgstr ""
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:25
msgid "Audio codecs to use for VoIP calls in order of preference"
msgstr ""
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:26
msgid "The preferred audio codecs to use for VoIP calls (if available)"
msgstr ""
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:31
msgid "Allow insecure crypto key exchange for encrypted media."
msgstr ""
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:32
msgid ""
"Set to true if you want to allow keys to be exchangable in cleartext, "
"otherwise you must set the TLS transport."
msgstr ""
#: src/calls-account.c:163
msgid "Default (uninitialized) state"
msgstr ""
#: src/calls-account.c:166
msgid "Initializing account…"
msgstr "Awennez n umiḍan…"
#: src/calls-account.c:169
msgid "Uninitializing account…"
msgstr ""
#: src/calls-account.c:172
msgid "Connecting to server…"
msgstr "Tuqqna ɣer uqeddac…"
#: src/calls-account.c:175
msgid "Account is online"
msgstr ""
#: src/calls-account.c:178
msgid "Disconnecting from server…"
msgstr ""
#: src/calls-account.c:181
msgid "Account is offline"
msgstr ""
#: src/calls-account.c:184
msgid "Account encountered an error"
msgstr ""
#: src/calls-account.c:202
msgid "No reason given"
msgstr "Ulac ssebba i d-yettunefken"
#: src/calls-account.c:205
msgid "Initialization started"
msgstr ""
#: src/calls-account.c:208
msgid "Initialization complete"
msgstr ""
#: src/calls-account.c:211
msgid "Uninitialization started"
msgstr ""
#: src/calls-account.c:214
msgid "Uninitialization complete"
msgstr ""
#: src/calls-account.c:217
msgid "No credentials set"
msgstr "Ulac inekcam i yettusbadun"
#: src/calls-account.c:220
msgid "Starting to connect"
msgstr "Beddu n tuqqna"
#: src/calls-account.c:223
msgid "Connection timed out"
msgstr ""
#: src/calls-account.c:226
msgid "Domain name could not be resolved"
msgstr ""
#: src/calls-account.c:229
msgid "Server did not accept username or password"
msgstr ""
#: src/calls-account.c:232
msgid "Connecting complete"
msgstr "Tuqqna temmed"
#: src/calls-account.c:235
msgid "Starting to disconnect"
msgstr "Beddu i usenser"
#: src/calls-account.c:238
msgid "Disconnecting complete"
msgstr "Asenser yemmed"
#: src/calls-account.c:241
msgid "Internal error occurred"
msgstr ""
#: src/calls-account-overview.c:193
#, c-format
msgid "Edit account: %s"
msgstr "Ẓreg amiḍan: %s"
#: src/calls-account-overview.c:200
msgid "Add new account"
msgstr "Rnu amiḍan amaynut"
#: src/calls-account-overview.c:441
msgid "VoIP Accounts"
msgstr "Imiḍanen VoIP"
#: src/calls-application.c:363
#, c-format
msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'"
msgstr ""
#: src/calls-application.c:741
#, c-format
msgid "Don't know how to open `%s'"
msgstr "Ur ẓriɣ ara amek i yettalday '%s'"
#: src/calls-application.c:812
msgid "The name of the plugins to load"
msgstr ""
#: src/calls-application.c:813
msgid "PLUGIN"
msgstr "IZEGRAR"
#: src/calls-application.c:818
msgid "Dial a telephone number"
msgstr ""
#: src/calls-application.c:819
msgid "NUMBER"
msgstr "UTTUN"
#: src/calls-application.c:824
msgid "Enable verbose debug messages"
msgstr ""
#: src/calls-application.c:830
msgid "Print current version"
msgstr "Siggez lqem amiran"
#: src/calls-best-match.c:504
msgid "Anonymous caller"
msgstr ""
#: src/calls-call-record-row.c:97
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"yesterday"
msgstr ""
"%s\n"
"iḍelli"
#: src/calls-emergency-call-types.c:264
msgid "Police"
msgstr "Tamsulta"
#: src/calls-emergency-call-types.c:267
msgid "Ambulance"
msgstr ""
#: src/calls-emergency-call-types.c:270
msgid "Fire Brigade"
msgstr ""
#: src/calls-emergency-call-types.c:273
msgid "Mountain Rescue"
msgstr ""
#: src/calls-main-window.c:121
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#: src/calls-main-window.c:321
msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available"
msgstr ""
#: src/calls-main-window.c:323
msgid "Can't place calls: No plugin loaded"
msgstr ""
#. Recent as in "Recent calls" (the call history)
#: src/calls-main-window.c:364
msgid "Recent"
msgstr "Amaynut"
#: src/calls-main-window.c:372
msgid "Contacts"
msgstr "Inermisen"
#: src/calls-main-window.c:380
msgid "Dial Pad"
msgstr ""
#: src/calls-notifier.c:53
msgid "Missed call"
msgstr "Asiwel ifuten"
#. %s is a name here
#: src/calls-notifier.c:75
#, c-format
msgid "Missed call from <b>%s</b>"
msgstr "Asiwel ifuten seg <b>%s</b>"
#. %s is a id here
#: src/calls-notifier.c:78
#, c-format
msgid "Missed call from %s"
msgstr ""
#: src/calls-notifier.c:80
msgid "Missed call from unknown caller"
msgstr ""
#: src/calls-notifier.c:86
msgid "Call back"
msgstr ""
#: src/ui/account-overview.ui:27
msgid "Add VoIP Accounts"
msgstr "Rnu imiḍanen VoIP"
#: src/ui/account-overview.ui:29
msgid ""
"You can add VoIP account here. It will allow you to place and receive VoIP "
"calls using the SIP protocol. This feature is still relatively new and not "
"yet feature complete (i.e. no encrypted media)."
msgstr ""
#: src/ui/account-overview.ui:38 src/ui/account-overview.ui:77
msgid "_Add Account"
msgstr "Rnu _amiḍan"
#: src/ui/call-record-row.ui:67
msgid "_Delete Call"
msgstr "Kkes asiwel (_D)"
#: src/ui/call-record-row.ui:71
msgid "_Copy number"
msgstr "Nɣel uṭṭun (_C)"
#: src/ui/call-record-row.ui:76
msgid "_Add contact"
msgstr "Rnu anermis (_A)"
#: src/ui/call-record-row.ui:81
msgid "_Send SMS"
msgstr "Azen SMS (_S)"
#: src/ui/call-selector-item.ui:22
msgid "On hold"
msgstr ""
#: src/ui/contacts-box.ui:39
msgid "No Contacts Found"
msgstr "Ulac inermisen i yettwafen"
#: src/ui/history-box.ui:13
msgid "No Recent Calls"
msgstr "Ulac isawalen imaynuten"
#: src/ui/main-window.ui:66
msgid "USSD"
msgstr "USDD"
#: src/ui/main-window.ui:78
msgid "_Cancel"
msgstr "Sefsex (C)"
#: src/ui/main-window.ui:87
msgid "_Close"
msgstr "Mdel (_C)"
#: src/ui/main-window.ui:93
msgid "_Send"
msgstr "Azen (_S)"
#: src/ui/main-window.ui:155
msgid "_VoIP Accounts"
msgstr "Imiḍanen VoIP (_V)"
#. "Calls" is the application name, do not translate
#: src/ui/main-window.ui:169
msgid "_About Calls"
msgstr "Ɣef yisawalen (_A)"
#: src/ui/new-call-box.ui:32
msgid "Enter a VoIP address"
msgstr "Sekcem tansa VoIP"
#: src/ui/new-call-box.ui:56
msgid "SIP Account"
msgstr "Amiḍan SIP"
#: src/ui/new-call-header-bar.ui:4
msgid "New Call"
msgstr "Asiwel amaynut"
#: src/ui/new-call-header-bar.ui:13
msgid "Back"
msgstr "Uɣal"
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:73
msgid "Unknown reason"
msgstr "Ssebba tarussint"
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:74
msgid "Outgoing call started"
msgstr ""
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:75
msgid "New incoming call"
msgstr "Asiwel amaynut i d-iteddun"
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:76
msgid "Call accepted"
msgstr "Yettwaqbal usiwel"
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:77
msgid "Call ended"
msgstr "Ifukk usiwel"
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:78
msgid "Call disconnected (busy or call refused)"
msgstr ""
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:79
msgid "Call disconnected (wrong id or network problem)"
msgstr ""
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:80
msgid "Call disconnected (error setting up audio channel)"
msgstr ""
#. Translators: Transfer is for active or held calls
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:82
msgid "Call transferred"
msgstr ""
#. Translators: Deflecting is for incoming or waiting calls
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:84
msgid "Call deflected"
msgstr ""
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:109
#, c-format
msgid "Call disconnected (unknown reason code %i)"
msgstr ""
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:84
msgid "ModemManager unavailable"
msgstr ""
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:86
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:96
msgid "No voice-capable modem available"
msgstr ""
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:88
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:98
msgid "Normal"
msgstr "Amagnu"
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:458
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:544
msgid "Initialized"
msgstr ""
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:94
msgid "DBus unavailable"
msgstr "Ulac DBus"
#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:636
msgid "No encryption"
msgstr "Ulac awgelhen"
#. TODO Optional encryption
#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:643
msgid "Force encryption"
msgstr "Ḥettem awgelhen"
#: plugins/provider/sip/calls-sip-call.c:123
msgid "Cryptographic key exchange unsuccessful"
msgstr ""
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:11
msgid "_Log In"
msgstr "Qqen (_L)"
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:28
msgid "_Apply"
msgstr "Snes (_A)"
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:38
msgid "_Delete"
msgstr "Kkes (_D)"
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:56
msgid "Server"
msgstr "Aqeddac"
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:66
msgid "Display Name (Optional)"
msgstr "Isem i yettwaskanen (D afrayan)"
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:76
msgid "User ID"
msgstr "Asulay n useqdac"
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:82
msgid "Password"
msgstr "Awal n uɛeddi"
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:92
msgid "Port"
msgstr "Tawwurt"
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:101
msgid "Transport"
msgstr ""
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:107
msgid "Media Encryption"
msgstr "Awgelhen n umidya"
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:117
msgid "Use for Phone Calls"
msgstr "Seqdec i yisawalen n tiliɣri"
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:123
msgid "Automatically Connect"
msgstr "Tuqqna s wudem awurman"
#~ msgid "_Keyboard shortcuts"
#~ msgstr "Inegzumen n unasiw (_K)"
#~ msgid "_Help"
#~ msgstr "Tallelt (_H)"
#~ msgid "Add Account"
#~ msgstr "Rnu amiḍan"