diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po index 878524b..ac81b44 100644 --- a/po/ne.po +++ b/po/ne.po @@ -8,18 +8,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gnome Nepali Translation Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/issues/\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-28 15:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-03 14:45+0545\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-10 19:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-27 15:25+0545\n" "Last-Translator: Pawan Chitrakar \n" "Language-Team: Nepali Language Team \n" "Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.4\n" +"X-Generator: Poedit 3.5\n" -#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6 -#: src/calls-application.c:500 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7 +#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml.in:6 +#: src/calls-application.c:496 src/ui/call-window.ui:4 src/ui/main-window.ui:4 msgid "Calls" msgstr "कलहरू" @@ -44,27 +44,30 @@ msgstr "कलहरू (डेमन)" msgid "A phone dialer and call handler (daemon mode)" msgstr "एक फोन डायलर र कल ह्यान्डलर (डेमन मोड)" -#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:7 +#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml.in:7 msgid "Make phone and SIP calls" msgstr "फोन र SIP कलहरू गर्नुहोस्" -#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:10 +#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml.in:10 msgid "" -"Calls is a simple, elegant phone dialer and call handler for GNOME. It can " -"be used with a cellular modem for plain old telephone calls as well as VoIP " -"calls using the SIP protocol." +"Calls is a simple, elegant phone dialer and call handler for GNOME. It can be used with a " +"cellular modem for plain old telephone calls as well as VoIP calls using the SIP protocol." msgstr "" -"कलहरू जिनोमको लागि एक सरल, सुरुचिपूर्ण फोन डायलर र कल ह्यान्डलर हो। यो सादा पुरानो " -"टेलिफोन कलहरूको लागि सेलुलर मोडेमको साथ साथै एसआईपी प्रोटोकल प्रयोग गरेर भीओआईपी " -"कलहरूको साथ प्रयोग गर्न सकिन्छ।" +"कलहरू जिनोमको लागि एक सरल, सुरुचिपूर्ण फोन डायलर र कल ह्यान्डलर हो। यो सादा पुरानो टेलिफोन कलहरूको " +"लागि सेलुलर मोडेमको साथ साथै एसआईपी प्रोटोकल प्रयोग गरेर भीओआईपी कलहरूको साथ प्रयोग गर्न सकिन्छ।." + +#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0 +#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml.in:25 +msgid "Julian Sparber, Evangelos Ribeiro Tzaras" +msgstr "जूलियन स्पार्बर, एवेंजेलोस रिबेरो जारस" #. Translators: A screenshot description. -#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:27 +#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml.in:33 msgid "Placing a call" msgstr "कल राख्दै" #. Translators: A screenshot description. -#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:32 +#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml.in:38 msgid "The call history" msgstr "कल इतिहास" @@ -86,7 +89,7 @@ msgstr "स्वचालित रूपमा लोड हुने प् #: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:20 msgid "These plugins will be automatically loaded on application startup." -msgstr "यी प्लगइनहरू अनुप्रयोग सुरुआतमा स्वचालित रूपमा लोड हुनेछन् ।" +msgstr "यी प्लगइनहरू अनुप्रयोग सुरुआतमा स्वचालित रूपमा लोड हुनेछन् ।." #: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:25 msgid "Audio codecs to use for VoIP calls in order of preference" @@ -97,16 +100,16 @@ msgid "The preferred audio codecs to use for VoIP calls (if available)" msgstr "भीओआईपी कलका लागि प्रयोग गर्न रुचाइएको अडियो कोडेक (यदि उपलब्ध भएमा)" #: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:31 -msgid "Whether to allow using SDES for SRTP without TLS as the transport" -msgstr "" -"यातायातको रूपमा टीएलएस बिना एसआरटीपीका लागि एसडीईएस प्रयोग गर्न अनुमति दिने या " -"नगर्ने" +msgid "Allow insecure crypto key exchange for encrypted media." +msgstr "गुप्तिकरण गरिएको मिडियाका लागि असुरक्षित क्रिप्टो कुञ्जी विनिमय अनुमति दिनुहोस् ।." #: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:32 -msgid "Set to true if you want to allow with keys exchanged in cleartext." +msgid "" +"Set to true if you want to allow keys to be exchangable in cleartext, otherwise you must " +"set the TLS transport." msgstr "" -"यदि तपाईँ ले स्पष्ट पाठमा साटासाट गरिएका कुञ्जीहरूसँग अनुमति दिन चाहनुहुन्छ भने सत्यमा सेट " -"गर्नुहोस् ।" +"यदि तपाईँले कुञ्जीहरू स्पष्टपाठमा साटासाट गर्न अनुमति दिन चाहनुहुन्छ भने सत्यमा सेट गर्नुहोस्, अन्यथा तपाईँले " +"TLS यातायात सेट गर्नुपर्दछ ।." #: src/calls-account.c:163 msgid "Default (uninitialized) state" @@ -118,11 +121,11 @@ msgstr "शुरुआत गर्दै…" #: src/calls-account.c:169 msgid "Uninitializing account…" -msgstr "खाता असुरक्षित गर्दै" +msgstr "खाता असुरक्षित गर्दै…" #: src/calls-account.c:172 msgid "Connecting to server…" -msgstr "सर्भरमा जडान गर्दै..." +msgstr "सर्भरमा जडान गर्दै…" #: src/calls-account.c:175 msgid "Account is online" @@ -130,7 +133,7 @@ msgstr "खाता अनलाइन छ" #: src/calls-account.c:178 msgid "Disconnecting from server…" -msgstr "सर्भरबाट विच्छेद गर्दै..." +msgstr "सर्भरबाट विच्छेद गर्दै…" #: src/calls-account.c:181 msgid "Account is offline" @@ -190,64 +193,64 @@ msgstr "विच्छेदन गर्दै" #: src/calls-account.c:238 msgid "Disconnecting complete" -msgstr "बिछेेड सम्पन्न " +msgstr "बिछेड सम्पन्न भयो" #: src/calls-account.c:241 msgid "Internal error occurred" msgstr "आन्तरिक त्रुटि देखापर्यो" -#: src/calls-account-overview.c:202 +#: src/calls-account-overview.c:193 #, c-format msgid "Edit account: %s" msgstr "खाता सम्पादन गर्नुहोस्: %s" -#: src/calls-account-overview.c:209 +#: src/calls-account-overview.c:200 msgid "Add new account" msgstr "नया खाता थप्नुहोस्" #: src/calls-account-overview.c:441 -msgid "Account overview" -msgstr " खाता सिंहावलोकन" +msgid "VoIP Accounts" +msgstr "भिओआईपी खाताहरू" -#: src/calls-application.c:367 +#: src/calls-application.c:373 #, c-format msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'" msgstr "अवैध टेलिफोन यूआरआई '%s' डायल गर्ने प्रयास गरियो" -#: src/calls-application.c:748 +#: src/calls-application.c:755 #, c-format msgid "Don't know how to open `%s'" msgstr "'%s' कसरी खोल्ने थाहा छैन" -#: src/calls-application.c:812 +#: src/calls-application.c:826 msgid "The name of the plugins to load" msgstr "लोड गर्ने प्लगइनको नाम" -#: src/calls-application.c:813 +#: src/calls-application.c:827 msgid "PLUGIN" msgstr "प्लगइन" -#: src/calls-application.c:818 +#: src/calls-application.c:832 msgid "Whether to present the main window on startup" msgstr "सुरुआतमा मुख्य सञ्झ्याल प्रस्तुत गर्ने या नगर्ने" -#: src/calls-application.c:824 +#: src/calls-application.c:838 msgid "Dial a telephone number" msgstr "टेलिफोन नम्बर डायल गर्नुहोस्" -#: src/calls-application.c:825 +#: src/calls-application.c:839 msgid "NUMBER" msgstr "NUMBER" -#: src/calls-application.c:830 +#: src/calls-application.c:844 msgid "Enable verbose debug messages" msgstr "भर्बोज डिबग सन्देशहरू सक्षम गर्नुहोस्" -#: src/calls-application.c:836 +#: src/calls-application.c:850 msgid "Print current version" msgstr "हालको संस्करण मुद्रण गर्नुहोस्" -#: src/calls-best-match.c:487 +#: src/calls-best-match.c:504 msgid "Anonymous caller" msgstr "बेनामी कलर" @@ -258,173 +261,155 @@ msgid "" "yesterday" msgstr "हिजो %s" -#: src/calls-emergency-call-types.c:250 +#: src/calls-emergency-call-types.c:257 msgid "Police" msgstr "पुलिस" -#: src/calls-emergency-call-types.c:253 +#: src/calls-emergency-call-types.c:260 msgid "Ambulance" msgstr "एम्बुलेन्स" -#: src/calls-emergency-call-types.c:256 +#: src/calls-emergency-call-types.c:263 msgid "Fire Brigade" msgstr "वारुण यन्त्र" -#: src/calls-emergency-call-types.c:259 +#: src/calls-emergency-call-types.c:266 msgid "Mountain Rescue" msgstr "पहाडबाट उद्धार" -#: src/calls-main-window.c:124 +#: src/calls-main-window.c:121 msgid "translator-credits" -msgstr "Pawan Chitrakar " +msgstr "pawan chitrakar < chautari@gmail.com >" -#: src/calls-main-window.c:317 +#: src/calls-main-window.c:322 msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available" msgstr "कल गर्न सकिँदैन: कुनै मोडेम वा VoIP खाता उपलब्ध छैन" -#: src/calls-main-window.c:319 +#: src/calls-main-window.c:324 msgid "Can't place calls: No plugin loaded" msgstr "कल हरू राख्न सकिदैन: कुनै प्लगइन लोड गरिएको छैन" -#: src/calls-main-window.c:357 +#. Recent as in "Recent calls" (the call history) +#: src/calls-main-window.c:365 +msgid "Recent" +msgstr "हालसालै" + +#: src/calls-main-window.c:373 msgid "Contacts" msgstr "सम्पर्कहरू" -#: src/calls-main-window.c:367 +#: src/calls-main-window.c:381 msgid "Dial Pad" msgstr "डायल प्याड" -#. Recent as in "Recent calls" (the call history) -#: src/calls-main-window.c:376 -msgid "Recent" -msgstr "हालसालै" - #: src/calls-notifier.c:53 msgid "Missed call" msgstr "छुटेका कल" #. %s is a name here -#: src/calls-notifier.c:77 +#: src/calls-notifier.c:75 #, c-format msgid "Missed call from %s" msgstr "%s बाट कल छुटेको छ" #. %s is a id here -#: src/calls-notifier.c:80 +#: src/calls-notifier.c:78 #, c-format msgid "Missed call from %s" msgstr "%s बाट छुटेको कल" -#: src/calls-notifier.c:82 +#: src/calls-notifier.c:80 msgid "Missed call from unknown caller" msgstr "अज्ञात कलरबाट छुटेको कल" -#: src/calls-notifier.c:88 +#: src/calls-notifier.c:86 msgid "Call back" msgstr "कल फर्काउनुहोस्" -#: src/ui/account-overview.ui:16 -msgid "VoIP Accounts" -msgstr "भिओआईपी खाताहरू" - -#: src/ui/account-overview.ui:49 +#: src/ui/account-overview.ui:27 msgid "Add VoIP Accounts" msgstr "भिओआईपी खाताहरू थप्नुहोस्" -#: src/ui/account-overview.ui:51 +#: src/ui/account-overview.ui:29 msgid "" -"You can add VoIP account here. It will allow you to place and receive VoIP " -"calls using the SIP protocol. This feature is still relatively new and not " -"yet feature complete (i.e. no encrypted media)." +"You can add VoIP account here. It will allow you to place and receive VoIP calls using the " +"SIP protocol. This feature is still relatively new and not yet feature complete (i.e. no " +"encrypted media)." msgstr "" -"तपाईं यहाँ भीओआईपी खाता थप्न सक्नुहुन्छ। यसले तपाईंलाई एसआईपी प्रोटोकल प्रयोग गरेर " -"भीओआईपी कलहरू राख्न र प्राप्त गर्न अनुमति दिन्छ। यो सुविधा अझै पनि अपेक्षाकृत नयाँ छ र " -"अझै सुविधा पूर्ण छैन (जस्तै कुनै एन्क्रिप्टेड मिडिया)।" +"तपाईं यहाँ भीओआईपी खाता थप्न सक्नुहुन्छ। यसले तपाईंलाई एसआईपी प्रोटोकल प्रयोग गरेर भीओआईपी कलहरू राख्न र " +"प्राप्त गर्न अनुमति दिन्छ। यो सुविधा अझै पनि अपेक्षाकृत नयाँ छ र अझै सुविधा पूर्ण छैन (जस्तै कुनै एन्क्रिप्टेड " +"मिडिया)।." -#: src/ui/account-overview.ui:58 src/ui/account-overview.ui:106 +#: src/ui/account-overview.ui:38 src/ui/account-overview.ui:77 msgid "_Add Account" msgstr "खाता थप्नुहोस्" -#. Translators: This is a verb, not a noun. Call the number of the currently selected row. -#: src/ui/call-record-row.ui:62 -msgid "Call" -msgstr "कल" - -#: src/ui/call-record-row.ui:102 +#: src/ui/call-record-row.ui:67 msgid "_Delete Call" msgstr "कल मेट्नुहोस्" -#. Translators: This is a phone number -#: src/ui/call-record-row.ui:107 +#: src/ui/call-record-row.ui:71 msgid "_Copy number" msgstr "नम्बर प्रतिलिपि गर्नुहोस्" -#: src/ui/call-record-row.ui:112 +#: src/ui/call-record-row.ui:76 msgid "_Add contact" msgstr "सम्पर्क थप्नुहोस्" -#: src/ui/call-record-row.ui:117 +#: src/ui/call-record-row.ui:81 msgid "_Send SMS" msgstr "एसएमएस पठाउनुहोस्" -#: src/ui/call-selector-item.ui:38 +#: src/ui/call-selector-item.ui:22 msgid "On hold" msgstr "होल्डमा" -#: src/ui/contacts-box.ui:60 +#: src/ui/contacts-box.ui:37 msgid "No Contacts Found" msgstr "सम्पर्कहरू छैनन्" -#: src/ui/history-box.ui:10 +#: src/ui/history-box.ui:13 msgid "No Recent Calls" msgstr "हाल कलहरू छैन" -#: src/ui/main-window.ui:105 +#: src/ui/main-window.ui:66 msgid "USSD" msgstr "USSD" -#: src/ui/main-window.ui:114 +#: src/ui/main-window.ui:78 msgid "_Cancel" msgstr "रद्द गर्नुहोस्" -#: src/ui/main-window.ui:131 +#: src/ui/main-window.ui:87 msgid "_Close" msgstr "बन्द गर्नुहोस्" -#: src/ui/main-window.ui:141 +#: src/ui/main-window.ui:93 msgid "_Send" msgstr "पठाउनुहोस्" -#: src/ui/main-window.ui:214 +#: src/ui/main-window.ui:155 msgid "_VoIP Accounts" msgstr "भिओआईपी खाताहरू" -#: src/ui/main-window.ui:227 -msgid "_Keyboard shortcuts" -msgstr "कुञ्जीपाटी सर्टकट" - -#: src/ui/main-window.ui:233 -msgid "_Help" -msgstr "सहयोग" - #. "Calls" is the application name, do not translate -#: src/ui/main-window.ui:239 +#: src/ui/main-window.ui:169 msgid "_About Calls" msgstr "कलहरू बारेमा" -#: src/ui/new-call-box.ui:38 +#: src/ui/new-call-box.ui:32 msgid "Enter a VoIP address" msgstr "भिओआईपी ठेगाना प्रविष्टि गर्नुहोस्" -#: src/ui/new-call-box.ui:62 +#: src/ui/new-call-box.ui:56 msgid "SIP Account" msgstr "सिप खाता" -#: src/ui/new-call-header-bar.ui:6 +#: src/ui/new-call-header-bar.ui:4 msgid "New Call" msgstr "नया कल" -#: src/ui/new-call-header-bar.ui:19 +#: src/ui/new-call-header-bar.ui:13 msgid "Back" msgstr "पछाडि" @@ -498,12 +483,12 @@ msgstr "सुरुआत गरियो" msgid "DBus unavailable" msgstr "डीबस उपलब्ध छैन" -#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:668 +#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:636 msgid "No encryption" msgstr "गुप्तीकरण होइन" #. TODO Optional encryption -#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:675 +#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:643 msgid "Force encryption" msgstr "गुप्तिकरण बल गर्नुहोस्" @@ -512,61 +497,73 @@ msgid "Cryptographic key exchange unsuccessful" msgstr "क्रिप्टोग्राफिक कुञ्जी विनिमय असफल" #: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:11 -msgid "Add Account" -msgstr "खाता थप्नुहोस्" - -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:17 msgid "_Log In" msgstr "लग इन गर्नुहोस्" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:42 -msgid "Manage Account" -msgstr "खाता ब्यबस्थापन" - -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:47 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:28 msgid "_Apply" msgstr "लागू गर्नुहोस्" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:61 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:38 msgid "_Delete" msgstr "मेट्नुहोस्" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:91 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:56 msgid "Server" msgstr "सर्भर" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:109 -msgid "Display Name" -msgstr "प्रदर्शन नाम" +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:66 +msgid "Display Name (Optional)" +msgstr "नाम प्रदर्शन गर्नुहोस् (वैकल्पिक)" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:110 -msgid "Optional" -msgstr "वैकल्पिक" - -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:128 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:76 msgid "User ID" msgstr "प्रयोगकर्ता आईडी" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:141 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:82 msgid "Password" msgstr "पासवर्ड" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:166 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:92 msgid "Port" msgstr "पोर्ट" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:182 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:101 msgid "Transport" msgstr "यातायात" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:189 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:107 msgid "Media Encryption" msgstr "मिडिया गुप्तीकरण गर्नुहोस्" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:201 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:117 msgid "Use for Phone Calls" msgstr "फोन कलका लागि प्रयोग गर्नुहोस्" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:214 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:123 msgid "Automatically Connect" msgstr "स्वतः जडान गर्नुहोस्" + +#~ msgid "Whether to allow using SDES for SRTP without TLS as the transport" +#~ msgstr "यातायातको रूपमा टीएलएस बिना एसआरटीपीका लागि एसडीईएस प्रयोग गर्न अनुमति दिने या नगर्ने" + +#~ msgid "Account overview" +#~ msgstr " खाता सिंहावलोकन" + +#~ msgid "Call" +#~ msgstr "कल" + +#~ msgid "_Keyboard shortcuts" +#~ msgstr "कुञ्जीपाटी सर्टकट" + +#~ msgid "_Help" +#~ msgstr "सहयोग" + +#~ msgid "Add Account" +#~ msgstr "खाता थप्नुहोस्" + +#~ msgid "Manage Account" +#~ msgstr "खाता ब्यबस्थापन" + +#~ msgid "Optional" +#~ msgstr "वैकल्पिक"