From d190c000f3af586b01be450a19bf186ddd8ee2ec Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Jiri=20Gr=C3=B6nroos?= Date: Thu, 16 Jun 2022 15:35:51 +0000 Subject: [PATCH] Update Finnish translation --- po/fi.po | 147 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 88 insertions(+), 59 deletions(-) diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index a06c1f9..116630b 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: calls master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-22 17:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-25 12:47+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-31 08:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-16 18:35+0300\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -17,10 +17,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.1\n" #: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6 -#: src/calls-application.c:436 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7 +#: src/calls-application.c:437 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7 msgid "Calls" msgstr "Puhelut" @@ -100,91 +100,99 @@ msgid "The preferred audio codecs to use for VoIP calls (if available)" msgstr "" "Ensisijaiset äänikoodekit käytetäväksi VoIP-puheluissa (jos saatavilla)" -#: src/calls-account.c:203 +#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:31 +msgid "Whether to allow using SDES for SRTP without TLS as the transport" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:32 +msgid "Set to true if you want to allow with keys exchanged in cleartext." +msgstr "" + +#: src/calls-account.c:163 msgid "Default (uninitialized) state" msgstr "Oletusarvoinen (alustamaton) tila" -#: src/calls-account.c:206 +#: src/calls-account.c:166 msgid "Initializing account…" msgstr "Alustetaan tiliä…" -#: src/calls-account.c:209 +#: src/calls-account.c:169 msgid "Uninitializing account…" msgstr "" -#: src/calls-account.c:212 +#: src/calls-account.c:172 msgid "Connecting to server…" msgstr "Yhdistetään palvelimeen…" -#: src/calls-account.c:215 +#: src/calls-account.c:175 msgid "Account is online" msgstr "Tili on online-tilassa" -#: src/calls-account.c:218 +#: src/calls-account.c:178 msgid "Disconnecting from server…" msgstr "Katkaistaan yhteys palvelimeen…" -#: src/calls-account.c:221 +#: src/calls-account.c:181 msgid "Account is offline" msgstr "Tili on offline-tilassa" -#: src/calls-account.c:224 +#: src/calls-account.c:184 msgid "Account encountered an error" msgstr "Tili kohtasi virheen" -#: src/calls-account.c:242 +#: src/calls-account.c:202 msgid "No reason given" msgstr "Syytä ei annettu" -#: src/calls-account.c:245 +#: src/calls-account.c:205 msgid "Initialization started" msgstr "Alustaminen käynnistetty" -#: src/calls-account.c:248 +#: src/calls-account.c:208 msgid "Initialization complete" msgstr "Alustaminen valmistui" -#: src/calls-account.c:251 +#: src/calls-account.c:211 msgid "Uninitialization started" msgstr "" -#: src/calls-account.c:254 +#: src/calls-account.c:214 msgid "Uninitialization complete" msgstr "" -#: src/calls-account.c:257 +#: src/calls-account.c:217 msgid "No credentials set" msgstr "Kirjautumistietoja ei ole asetettu" -#: src/calls-account.c:260 +#: src/calls-account.c:220 msgid "Starting to connect" msgstr "Käynnistetään yhdistäminen" -#: src/calls-account.c:263 +#: src/calls-account.c:223 msgid "Connection timed out" msgstr "Yhteys aikakatkaistiin" -#: src/calls-account.c:266 +#: src/calls-account.c:226 msgid "Domain name could not be resolved" msgstr "Verkkotunnuksen nimeä ei voitu selvittää" -#: src/calls-account.c:269 +#: src/calls-account.c:229 msgid "Server did not accept username or password" msgstr "Palvelin ei hyväksynyt käyttäjänimeä tai salasanaa" -#: src/calls-account.c:272 +#: src/calls-account.c:232 msgid "Connecting complete" msgstr "Yhdistäminen valmistui" -#: src/calls-account.c:275 +#: src/calls-account.c:235 msgid "Starting to disconnect" msgstr "Käynnistetään yhteyden katkaiseminen" -#: src/calls-account.c:278 +#: src/calls-account.c:238 msgid "Disconnecting complete" msgstr "Yhteyden katkaiseminen valmistui" -#: src/calls-account.c:281 +#: src/calls-account.c:241 msgid "Internal error occurred" msgstr "Tapahtui sisäinen virhe" @@ -193,42 +201,42 @@ msgstr "Tapahtui sisäinen virhe" msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'" msgstr "Yritettiin soittaa virheelliseen tel-URI:in `%s'" -#: src/calls-application.c:633 +#: src/calls-application.c:635 #, c-format msgid "Don't know how to open `%s'" msgstr "Ei tietoa miten avata`%s'" # Provider - muuttuja, ohjelma vai taho? -#: src/calls-application.c:687 +#: src/calls-application.c:689 msgid "The name of the plugin to use as a call provider" msgstr "Liitännäisen nimi käytettäväksi puhelun tarjoajalle" -#: src/calls-application.c:688 +#: src/calls-application.c:690 msgid "PLUGIN" msgstr "LIITÄNNÄINEN" -#: src/calls-application.c:693 +#: src/calls-application.c:695 msgid "Whether to present the main window on startup" msgstr "Näytetäänkö pääikkunaa käynnistyksen yhteydessä" -#: src/calls-application.c:699 +#: src/calls-application.c:701 msgid "Dial a telephone number" msgstr "Soita puhelinnumeroon" -#: src/calls-application.c:700 +#: src/calls-application.c:702 msgid "NUMBER" msgstr "NUMERO" -#: src/calls-application.c:705 +#: src/calls-application.c:707 msgid "Enable verbose debug messages" msgstr "Käytä runsaita vianjäljitysviestejä" -#: src/calls-application.c:711 +#: src/calls-application.c:713 msgid "Print current version" msgstr "Tulosta nykyinen versio" # Onko numero tuntematon vai soittaja anonymisoitu muuten? -#: src/calls-best-match.c:436 +#: src/calls-best-match.c:435 msgid "Anonymous caller" msgstr "Tuntematon numero" @@ -242,32 +250,32 @@ msgstr "" "%s\n" "eilen" -#: src/calls-main-window.c:124 +#: src/calls-main-window.c:123 msgid "translator-credits" msgstr "" "Jiri Grönroos\n" "JRfi , 2020\n" "Timo Jyrinki , 2021" -#: src/calls-main-window.c:320 +#: src/calls-main-window.c:316 msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available" msgstr "" "Ei voi soittaa: ei puhetoiminnoilla varustettua modeemia tai VoIP-tiliä" -#: src/calls-main-window.c:322 +#: src/calls-main-window.c:318 msgid "Can't place calls: No plugin loaded" msgstr "Ei voi soittaa: liitännäistä ei ole ladattu" -#: src/calls-main-window.c:357 +#: src/calls-main-window.c:353 msgid "Contacts" msgstr "Yhteystiedot" -#: src/calls-main-window.c:367 +#: src/calls-main-window.c:363 msgid "Dial Pad" msgstr "Näppäimistö" #. Recent as in "Recent calls" (the call history) -#: src/calls-main-window.c:376 +#: src/calls-main-window.c:372 msgid "Recent" msgstr "Viimeisimmät" @@ -313,7 +321,7 @@ msgstr "" "VoIP-puheluja SIP-protokollaa käyttäen. Tämä ominaisuus on vielä melko uusi, " "eikä kaikkia ominaisuuksia ole vielä toteutettu (esim. salattu media)." -#: src/ui/account-overview.ui:58 src/ui/account-overview.ui:97 +#: src/ui/account-overview.ui:58 src/ui/account-overview.ui:106 msgid "_Add Account" msgstr "_Lisää tili" @@ -409,71 +417,84 @@ msgstr "Uusi puhelu" msgid "Back" msgstr "Takaisin" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:75 +#: plugins/mm/calls-mm-call.c:73 msgid "Call disconnected (unknown reason)" msgstr "Puhelu päättyi (tuntematon syy)" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:76 +#: plugins/mm/calls-mm-call.c:74 msgid "Outgoing call started" msgstr "Lähtevä puhelu alkoi" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:77 +#: plugins/mm/calls-mm-call.c:75 msgid "New incoming call" msgstr "Uusi saapuva puhelu" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:78 +#: plugins/mm/calls-mm-call.c:76 msgid "Call accepted" msgstr "Puhelu hyväksytty" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:79 +#: plugins/mm/calls-mm-call.c:77 msgid "Call ended" msgstr "Puhelu päättyi" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:80 +#: plugins/mm/calls-mm-call.c:78 msgid "Call disconnected (busy or call refused)" msgstr "Puhelu päättyi (varattu tai kieltäydytty)" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:81 +#: plugins/mm/calls-mm-call.c:79 msgid "Call disconnected (wrong id or network problem)" msgstr "Puhelu päättyi (väärä id tai verkko-ongelma)" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:82 +#: plugins/mm/calls-mm-call.c:80 msgid "Call disconnected (error setting up audio channel)" msgstr "Puhelu päättyi (virhe asettaessa äänikanavaa)" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:83 +#: plugins/mm/calls-mm-call.c:81 msgid "Call transferred" msgstr "Puhelu siirretty" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:84 +#: plugins/mm/calls-mm-call.c:82 msgid "Call deflected" msgstr "" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:113 +#: plugins/mm/calls-mm-call.c:107 #, c-format msgid "Call disconnected (unknown reason code %i)" msgstr "Puhelu päättyi (tuntematon syykoodi %i)" -#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:86 +#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:82 msgid "ModemManager unavailable" msgstr "ModemManager ei saatavilla" -#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:90 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:101 +#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:84 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:96 msgid "No voice-capable modem available" msgstr "Ei puhetoiminnolla varustettua modeemia saatavilla" -#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:94 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:105 +#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:86 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:98 msgid "Normal" msgstr "Normaali" -#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:461 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:565 +#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:445 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:543 msgid "Initialized" msgstr "Alustettu" -#: plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:97 +#: plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:94 msgid "DBus unavailable" msgstr "DBus ei saatavilla" +#: plugins/sip/calls-sip-account-widget.c:668 +msgid "No encryption" +msgstr "Ei salausta" + +#. TODO Optional encryption +#: plugins/sip/calls-sip-account-widget.c:675 +msgid "Force encryption" +msgstr "Pakota salaus" + +#: plugins/sip/calls-sip-call.c:123 +msgid "Cryptographic key exchange unsuccessful" +msgstr "Salausavainten vaihto epäonnistui" + #: plugins/sip/sip-account-widget.ui:11 msgid "Add Account" msgstr "Lisää tili" @@ -522,10 +543,18 @@ msgstr "Portti" msgid "Transport" msgstr "Liikenne" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:194 +#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:189 +msgid "Media Encryption" +msgstr "Median salaus" + +#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:201 msgid "Use for Phone Calls" msgstr "Käytä puheluihin" +#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:214 +msgid "Automatically Connect" +msgstr "Yhdistä automaattisesti" + #~ msgid "Can't place calls: No backend service" #~ msgstr "Ei voi soittaa: ei taustapalvelua"