From 8516e99d1c803f2fc9c3b73ea317330e40a2bfee Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Martin Date: Thu, 13 Nov 2025 20:24:36 +0000 Subject: [PATCH] Update Slovenian translation --- po/sl.po | 140 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 70 insertions(+), 70 deletions(-) diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index fd6f90e..1a23481 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -8,51 +8,51 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: calls master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/issues/\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-18 08:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-18 13:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-11-13 08:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-11-13 21:23+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" "Language: sl_SI\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" -"%100==4 ? 3 : 0);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || " +"n%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.8\n" "X-Poedit-SourceCharset: ISO-8859-1\n" -#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6 -#: src/calls-application.c:490 src/ui/call-window.ui:4 src/ui/main-window.ui:4 +#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:2 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml.in:6 +#: src/calls-application.c:486 src/ui/call-window.ui:4 src/ui/main-window.ui:4 msgid "Calls" msgstr "Klici" -#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:4 data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:4 +#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:3 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:5 +#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:4 msgid "A phone dialer and call handler" msgstr "Klicalnik in upravljalnik klicev" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:7 data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:7 +#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:6 data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:6 msgid "Telephone;Call;Phone;Dial;Dialer;PSTN;" msgstr "Telefon;Klic;Pogovor;Call;Phone;Dial;Dialer;PSTN;Telefoniranje;Govor;" -#: data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:3 +#: data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:2 msgid "Calls (daemon)" msgstr "Klici (odzadnji program)" -#: data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:5 +#: data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:4 msgid "A phone dialer and call handler (daemon mode)" msgstr "Klicalnik in upravljalnik klicev (odzadnji način)" -#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:7 +#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml.in:7 msgid "Make phone and SIP calls" msgstr "Opravite telefonske klice" -#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:10 +#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml.in:10 msgid "" "Calls is a simple, elegant phone dialer and call handler for GNOME. It can " "be used with a cellular modem for plain old telephone calls as well as VoIP " @@ -63,17 +63,17 @@ msgstr "" "VoIP po protokolu SIP." #. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0 -#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:25 +#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml.in:25 msgid "Julian Sparber, Evangelos Ribeiro Tzaras" msgstr "Julian Sparber, Evangelos Ribeiro Tzaras" #. Translators: A screenshot description. -#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:33 +#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml.in:33 msgid "Placing a call" msgstr "Vzpostavljanje klica" #. Translators: A screenshot description. -#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:38 +#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml.in:38 msgid "The call history" msgstr "Zgodovina klicev" @@ -218,41 +218,37 @@ msgstr "Dodaj račun" msgid "VoIP Accounts" msgstr "Računi VoIP" -#: src/calls-application.c:367 +#: src/calls-application.c:363 #, c-format msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'" msgstr "Prekinjen je poskus klica neveljavnega naslova URI »%s«" -#: src/calls-application.c:732 +#: src/calls-application.c:750 #, c-format msgid "Don't know how to open `%s'" msgstr "Ni znano, kako odpreti »%s«" -#: src/calls-application.c:796 +#: src/calls-application.c:821 msgid "The name of the plugins to load" msgstr "Ime vstavka za nalaganje" -#: src/calls-application.c:797 +#: src/calls-application.c:822 msgid "PLUGIN" msgstr "VSTAVEK" -#: src/calls-application.c:802 -msgid "Whether to present the main window on startup" -msgstr "Ali naj se ob zagonu pokaže glavno okno" - -#: src/calls-application.c:808 +#: src/calls-application.c:827 msgid "Dial a telephone number" msgstr "Pokliči telefonsko številko" -#: src/calls-application.c:809 +#: src/calls-application.c:828 msgid "NUMBER" msgstr "ŠTEVILKA" -#: src/calls-application.c:814 +#: src/calls-application.c:833 msgid "Enable verbose debug messages" msgstr "Omogoči podrobna sporočila razhroščevanja" -#: src/calls-application.c:820 +#: src/calls-application.c:839 msgid "Print current version" msgstr "Izpiši trenutno različico" @@ -260,7 +256,7 @@ msgstr "Izpiši trenutno različico" msgid "Anonymous caller" msgstr "Anonimni klicatelj" -#: src/calls-call-record-row.c:95 +#: src/calls-call-record-row.c:97 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -269,48 +265,44 @@ msgstr "" "%s\n" "včeraj" -#: src/calls-emergency-call-types.c:257 +#: src/calls-emergency-call-types.c:337 msgid "Police" msgstr "Policija" -#: src/calls-emergency-call-types.c:260 +#: src/calls-emergency-call-types.c:340 msgid "Ambulance" msgstr "Reševalci" -#: src/calls-emergency-call-types.c:263 +#: src/calls-emergency-call-types.c:343 msgid "Fire Brigade" msgstr "Gasilci" -#: src/calls-emergency-call-types.c:266 +#: src/calls-emergency-call-types.c:346 msgid "Mountain Rescue" msgstr "Gorska reševalna postaja" -#: src/calls-main-window.c:119 +#: src/calls-main-window.c:121 msgid "translator-credits" msgstr "miles" -#: src/calls-main-window.c:174 -msgid "USSD" -msgstr "USSD" - -#: src/calls-main-window.c:312 +#: src/calls-main-window.c:320 msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available" msgstr "Ni mogoče izvesti klica: na voljo ni modema ali računa VoIP" -#: src/calls-main-window.c:314 +#: src/calls-main-window.c:322 msgid "Can't place calls: No plugin loaded" msgstr "Ni mogoče izvesti klica: vstavek ni naložen" #. Recent as in "Recent calls" (the call history) -#: src/calls-main-window.c:356 +#: src/calls-main-window.c:363 msgid "Recent" msgstr "Nedavno" -#: src/calls-main-window.c:364 +#: src/calls-main-window.c:371 msgid "Contacts" msgstr "Stiki" -#: src/calls-main-window.c:372 +#: src/calls-main-window.c:379 msgid "Dial Pad" msgstr "Številčnica" @@ -319,22 +311,22 @@ msgid "Missed call" msgstr "Zgrešen klic" #. %s is a name here -#: src/calls-notifier.c:77 +#: src/calls-notifier.c:75 #, c-format msgid "Missed call from %s" msgstr "Zgrešen klic: %s" #. %s is a id here -#: src/calls-notifier.c:80 +#: src/calls-notifier.c:78 #, c-format msgid "Missed call from %s" msgstr "Zgrešen klic: %s" -#: src/calls-notifier.c:82 +#: src/calls-notifier.c:80 msgid "Missed call from unknown caller" msgstr "Zgrešen klic neznanega klicatelja" -#: src/calls-notifier.c:88 +#: src/calls-notifier.c:86 msgid "Call back" msgstr "Pokliči nazaj" @@ -356,19 +348,19 @@ msgstr "" msgid "_Add Account" msgstr "_Dodaj račun" -#: src/ui/call-record-row.ui:64 +#: src/ui/call-record-row.ui:67 msgid "_Delete Call" msgstr "_Izbriši klic" -#: src/ui/call-record-row.ui:68 +#: src/ui/call-record-row.ui:71 msgid "_Copy number" msgstr "_Kopiraj številko" -#: src/ui/call-record-row.ui:73 +#: src/ui/call-record-row.ui:76 msgid "_Add contact" msgstr "_Dodaj stik" -#: src/ui/call-record-row.ui:78 +#: src/ui/call-record-row.ui:81 msgid "_Send SMS" msgstr "_Pošlji SMS" @@ -376,7 +368,7 @@ msgstr "_Pošlji SMS" msgid "On hold" msgstr "Zadržano" -#: src/ui/contacts-box.ui:37 +#: src/ui/contacts-box.ui:47 msgid "No Contacts Found" msgstr "Ni najdenih stikov" @@ -384,32 +376,36 @@ msgstr "Ni najdenih stikov" msgid "No Recent Calls" msgstr "Ni nedavnih klicev" -#: src/ui/main-window.ui:76 +#: src/ui/main-window.ui:66 +msgid "USSD" +msgstr "USSD" + +#: src/ui/main-window.ui:78 msgid "_Cancel" msgstr "Pre_kliči" -#: src/ui/main-window.ui:84 +#: src/ui/main-window.ui:87 msgid "_Close" msgstr "_Zapri" -#: src/ui/main-window.ui:90 +#: src/ui/main-window.ui:93 msgid "_Send" msgstr "_Pošlji" -#: src/ui/main-window.ui:143 +#: src/ui/main-window.ui:155 msgid "_VoIP Accounts" msgstr "Računi _VoIP" #. "Calls" is the application name, do not translate -#: src/ui/main-window.ui:157 +#: src/ui/main-window.ui:169 msgid "_About Calls" msgstr "_O programu Klici" -#: src/ui/new-call-box.ui:32 +#: src/ui/new-call-box.ui:36 msgid "Enter a VoIP address" msgstr "Vnesite naslov VoIP" -#: src/ui/new-call-box.ui:56 +#: src/ui/new-call-box.ui:60 msgid "SIP Account" msgstr "Račun SIP" @@ -483,7 +479,7 @@ msgid "Normal" msgstr "Navadno" #: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:458 -#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:546 +#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:544 msgid "Initialized" msgstr "Začeto" @@ -491,12 +487,12 @@ msgstr "Začeto" msgid "DBus unavailable" msgstr "Vodilo DBus ni na voljo" -#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:636 +#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:644 msgid "No encryption" msgstr "Brez šifriranja" #. TODO Optional encryption -#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:643 +#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:651 msgid "Force encryption" msgstr "Vsili šifriranje" @@ -521,17 +517,17 @@ msgid "Server" msgstr "Strežnik" #: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:66 -msgid "Display Name (Optional)" -msgstr "Prikazano ime (neobvezno)" - -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:76 msgid "User ID" msgstr "ID uporabnika" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:82 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:72 msgid "Password" msgstr "Geslo" +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:82 +msgid "Display Name (Optional)" +msgstr "Prikazano ime (neobvezno)" + #: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:92 msgid "Port" msgstr "Vrata" @@ -544,10 +540,14 @@ msgstr "Prenos" msgid "Media Encryption" msgstr "Šifriranje predstavnih virov" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:117 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:113 +msgid "Proxy (Optional)" +msgstr "Posredni strežnik (neobvezno)" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:123 msgid "Use for Phone Calls" msgstr "Uporabi za telefonske klice" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:123 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:129 msgid "Automatically Connect" msgstr "Samodejno poveži"