Update Czech translation
This commit is contained in:
committed by
GNOME Translation Robot
parent
4f8d39ea49
commit
7b19072769
32
po/cs.po
32
po/cs.po
@@ -3,14 +3,15 @@
|
|||||||
# This file is distributed under the same license as the calls package.
|
# This file is distributed under the same license as the calls package.
|
||||||
# Jaroslav Svoboda <multi.flexi@seznam.cz>, 2021.
|
# Jaroslav Svoboda <multi.flexi@seznam.cz>, 2021.
|
||||||
# Daniel Rusek <mail@asciiwolf.com>, 2022.
|
# Daniel Rusek <mail@asciiwolf.com>, 2022.
|
||||||
|
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2024.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: calls\n"
|
"Project-Id-Version: calls\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/issues/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-02 09:34+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-02-11 10:02+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-06 15:02+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-02-13 12:42+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Daniel Rusek <mail@asciiwolf.com>\n"
|
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language: cs\n"
|
"Language: cs\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@@ -35,7 +36,7 @@ msgstr "Vytáčení a obsluha hovorů"
|
|||||||
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||||
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:7 data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:7
|
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:7 data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:7
|
||||||
msgid "Telephone;Call;Phone;Dial;Dialer;PSTN;"
|
msgid "Telephone;Call;Phone;Dial;Dialer;PSTN;"
|
||||||
msgstr "Telefon;Hovor;Vytáčení;Číselník;PSTN;"
|
msgstr "telefon;volat;volání;hovor;telefonování;vytočit;vytáčení;číselník;PSTN;"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:3
|
#: data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:3
|
||||||
msgid "Calls (daemon)"
|
msgid "Calls (daemon)"
|
||||||
@@ -56,16 +57,21 @@ msgid ""
|
|||||||
"calls using the SIP protocol."
|
"calls using the SIP protocol."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Volání je jednoduchý, elegantní telefonní číselník a správce hovorů pro "
|
"Volání je jednoduchý, elegantní telefonní číselník a správce hovorů pro "
|
||||||
"GNOME. Je možné jej využít jak s mobilním modemem pro obyčejné staré "
|
"GNOME. Je možné jej využít jak s mobilním modemem pro obyčejné klasické "
|
||||||
"telefonní hovory, tak i pro VoIP hovory pomocí protokolu SIP."
|
"telefonní hovory, tak i pro VoIP hovory pomocí protokolu SIP."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
|
||||||
|
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:25
|
||||||
|
msgid "Julian Sparber, Evangelos Ribeiro Tzaras"
|
||||||
|
msgstr "Julian Sparber, Evangelos Ribeiro Tzaras"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: A screenshot description.
|
#. Translators: A screenshot description.
|
||||||
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:26
|
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:34
|
||||||
msgid "Placing a call"
|
msgid "Placing a call"
|
||||||
msgstr "Uskutečňování hovoru"
|
msgstr "Uskutečňování hovoru"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: A screenshot description.
|
#. Translators: A screenshot description.
|
||||||
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:31
|
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:39
|
||||||
msgid "The call history"
|
msgid "The call history"
|
||||||
msgstr "Historie hovorů"
|
msgstr "Historie hovorů"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -104,7 +110,7 @@ msgstr "Zda povolit použití SDES pro SRTP bez TLS jako přenosu"
|
|||||||
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:32
|
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:32
|
||||||
msgid "Set to true if you want to allow with keys exchanged in cleartext."
|
msgid "Set to true if you want to allow with keys exchanged in cleartext."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nastavte na true, pokud chcete povolit s klíči vyměněnými v čistém textu."
|
"Zapněte, pokud chcete povolit s klíči vyměněnými v čistém textu."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-account.c:163
|
#: src/calls-account.c:163
|
||||||
msgid "Default (uninitialized) state"
|
msgid "Default (uninitialized) state"
|
||||||
@@ -258,19 +264,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
"%s\n"
|
"%s\n"
|
||||||
"včera"
|
"včera"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:64
|
#: src/calls-emergency-call-types.c:250
|
||||||
msgid "Police"
|
msgid "Police"
|
||||||
msgstr "Policie"
|
msgstr "Policie"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:67
|
#: src/calls-emergency-call-types.c:253
|
||||||
msgid "Ambulance"
|
msgid "Ambulance"
|
||||||
msgstr "Záchranná služba"
|
msgstr "Záchranná služba"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:70
|
#: src/calls-emergency-call-types.c:256
|
||||||
msgid "Fire Brigade"
|
msgid "Fire Brigade"
|
||||||
msgstr "Hasiči"
|
msgstr "Hasiči"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:73
|
#: src/calls-emergency-call-types.c:259
|
||||||
msgid "Mountain Rescue"
|
msgid "Mountain Rescue"
|
||||||
msgstr "Horská záchranná služba"
|
msgstr "Horská záchranná služba"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user