diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 79f8bcd..443b8c6 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -2,18 +2,17 @@ # Copyright (C) Purism # This file is distributed under the same license as the Calls package. # Amos Batto , 2020. -# Daniel Mustieles , 2020. # PerikiyoXD , 2021. # Pablo Correa Gómez , 2022. -# Daniel Mustieles García , 2021-2022. +# Daniel Mustieles , 2021-2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: purism-calls\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-11 14:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-12 12:37+0200\n" -"Last-Translator: Daniel Mustieles García \n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-17 06:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-21 11:39+0100\n" +"Last-Translator: Daniel Mustieles \n" "Language-Team: Spanish - Spain \n" "Language: es_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,7 +22,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6 -#: src/calls-application.c:440 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7 +#: src/calls-application.c:482 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7 msgid "Calls" msgstr "Llamadas" @@ -199,45 +198,58 @@ msgstr "Desconexión finalizada" msgid "Internal error occurred" msgstr "Error interno" -#: src/calls-application.c:319 +#: src/calls-account-overview.c:177 +#, c-format +msgid "Edit account: %s" +msgstr "Editar cuenta: %s" + +#: src/calls-account-overview.c:184 +msgid "Add new account" +msgstr "Añadir cuenta nueva" + +#: src/calls-account-overview.c:377 +msgid "Account overview" +msgstr "Vista general de la cuenta" + +#: src/calls-application.c:349 #, c-format msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'" msgstr "Intento de marcado de URI de teléfono «%s» no válido" -#: src/calls-application.c:638 +#: src/calls-application.c:720 #, c-format msgid "Don't know how to open `%s'" msgstr "No se sabe cómo abrir «%s»" -#: src/calls-application.c:692 +#: src/calls-application.c:780 msgid "The name of the plugin to use as a call provider" msgstr "El nombre del complemento utilizado por el proveedor de llamadas" -#: src/calls-application.c:693 +#: src/calls-application.c:781 msgid "PLUGIN" msgstr "COMPLEMENTO" -#: src/calls-application.c:698 +#: src/calls-application.c:786 msgid "Whether to present the main window on startup" msgstr "Indica si se muestra la ventana principal al inicio" -#: src/calls-application.c:704 +#: src/calls-application.c:792 msgid "Dial a telephone number" msgstr "Marcar un número de teléfono" -#: src/calls-application.c:705 +#: src/calls-application.c:793 msgid "NUMBER" msgstr "NÚMERO" -#: src/calls-application.c:710 +#: src/calls-application.c:798 msgid "Enable verbose debug messages" msgstr "Activar mensajes de depuración detallados" -#: src/calls-application.c:716 +#: src/calls-application.c:804 msgid "Print current version" msgstr "Imprimir versión actual" -#: src/calls-best-match.c:435 +#: src/calls-best-match.c:458 msgid "Anonymous caller" msgstr "Llamada anónima" @@ -266,40 +278,40 @@ msgstr "" msgid "Can't place calls: No plugin loaded" msgstr "No se pueden realizar llamadas: no hay ningún complemento cargado" -#: src/calls-main-window.c:353 +#: src/calls-main-window.c:356 msgid "Contacts" msgstr "Contactos" -#: src/calls-main-window.c:363 +#: src/calls-main-window.c:366 msgid "Dial Pad" msgstr "Teclado de marcado" #. Recent as in "Recent calls" (the call history) -#: src/calls-main-window.c:372 +#: src/calls-main-window.c:375 msgid "Recent" msgstr "Recientes" -#: src/calls-notifier.c:52 +#: src/calls-notifier.c:53 msgid "Missed call" msgstr "Llamada perdida" #. %s is a name here -#: src/calls-notifier.c:76 +#: src/calls-notifier.c:77 #, c-format msgid "Missed call from %s" msgstr "Llamada perdida de %s" #. %s is a id here -#: src/calls-notifier.c:79 +#: src/calls-notifier.c:80 #, c-format msgid "Missed call from %s" msgstr "Llamada perdida de %s" -#: src/calls-notifier.c:81 +#: src/calls-notifier.c:82 msgid "Missed call from unknown caller" msgstr "Llamada perdida de desconocido" -#: src/calls-notifier.c:87 +#: src/calls-notifier.c:88 msgid "Call back" msgstr "Volver a llamar" @@ -392,23 +404,11 @@ msgstr "_Ayuda" msgid "_About Calls" msgstr "_Acerca de Llamadas" -#: src/ui/new-call-box.ui:45 +#: src/ui/new-call-box.ui:38 msgid "Enter a VoIP address" msgstr "Introduzca una dirección VoIP" -#: src/ui/new-call-box.ui:58 -msgid "Enter a number" -msgstr "Introduzca un número" - -#: src/ui/new-call-box.ui:97 -msgid "Dial" -msgstr "Marcar" - -#: src/ui/new-call-box.ui:120 -msgid "Delete character in front of cursor" -msgstr "Eliminar caracter delante del cursor" - -#: src/ui/new-call-box.ui:149 +#: src/ui/new-call-box.ui:62 msgid "SIP Account" msgstr "Cuenta SIP" @@ -452,34 +452,36 @@ msgstr "Llamada desconectada (id erróneo o error de red)" msgid "Call disconnected (error setting up audio channel)" msgstr "Llamada desconectada (problema conectando el canal de audio)" -#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:81 +#. Translators: Transfer is for active or held calls +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:82 msgid "Call transferred" msgstr "Llamada desviada" -#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:82 +#. Translators: Deflecting is for incoming or waiting calls +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:84 msgid "Call deflected" msgstr "Llamada rechazada" -#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:107 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:109 #, c-format msgid "Call disconnected (unknown reason code %i)" msgstr "Llamada desconectada (código de error desconocido «%i»)" -#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:82 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:84 msgid "ModemManager unavailable" msgstr "ModemManager no disponible" -#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:84 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:86 #: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:96 msgid "No voice-capable modem available" msgstr "No hay disponible ningún módem con capacidad de voz" -#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:86 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:88 #: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:98 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:447 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:456 #: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:546 msgid "Initialized" msgstr "Inicializada" @@ -561,6 +563,15 @@ msgstr "Utilizar para llamadas telefónicas" msgid "Automatically Connect" msgstr "Conectar automáticamente" +#~ msgid "Enter a number" +#~ msgstr "Introduzca un número" + +#~ msgid "Dial" +#~ msgstr "Marcar" + +#~ msgid "Delete character in front of cursor" +#~ msgstr "Eliminar caracter delante del cursor" + #~ msgid "Call disconnected (unknown reason)" #~ msgstr "Llamada desconectada (razón desconocida)"