Update Kazakh translation
This commit is contained in:
committed by
GNOME Translation Robot
parent
b51aec6585
commit
2db3813d84
55
po/kk.po
55
po/kk.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: calls gnome-49\n"
|
"Project-Id-Version: calls gnome-49\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/issues/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/issues/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-12-10 11:25+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:22+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-09 07:15+0500\n"
|
"PO-Revision-Date: 2026-01-29 21:59+0500\n"
|
||||||
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Kazakh <Kazakh>\n"
|
"Language-Team: Kazakh <Kazakh>\n"
|
||||||
"Language: kk\n"
|
"Language: kk\n"
|
||||||
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"X-Generator: Poedit 3.8\n"
|
"X-Generator: Poedit 3.8\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:2 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml.in:6
|
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:2 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml.in:6
|
||||||
#: src/calls-application.c:486 src/ui/call-window.ui:4 src/ui/main-window.ui:4
|
#: src/calls-application.c:482 src/ui/call-window.ui:4 src/ui/main-window.ui:4
|
||||||
msgid "Calls"
|
msgid "Calls"
|
||||||
msgstr "Қоңыраулар"
|
msgstr "Қоңыраулар"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -30,8 +30,7 @@ msgstr "Телефон"
|
|||||||
msgid "A phone dialer and call handler"
|
msgid "A phone dialer and call handler"
|
||||||
msgstr "Телефон нөмірін теруші және қоңырауларды өңдеуші"
|
msgstr "Телефон нөмірін теруші және қоңырауларды өңдеуші"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
|
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||||
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
|
||||||
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:6 data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:6
|
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:6 data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:6
|
||||||
msgid "Telephone;Call;Phone;Dial;Dialer;PSTN;"
|
msgid "Telephone;Call;Phone;Dial;Dialer;PSTN;"
|
||||||
msgstr "Telephone;Call;Phone;Dial;Dialer;PSTN;Телефон;Қоңырау;Теру;Теруші;"
|
msgstr "Telephone;Call;Phone;Dial;Dialer;PSTN;Телефон;Қоңырау;Теру;Теруші;"
|
||||||
@@ -221,37 +220,37 @@ msgstr "Жаңа тіркелгіні қосу"
|
|||||||
msgid "VoIP Accounts"
|
msgid "VoIP Accounts"
|
||||||
msgstr "VoIP тіркелгілері"
|
msgstr "VoIP тіркелгілері"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:363
|
#: src/calls-application.c:362
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'"
|
msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'"
|
||||||
msgstr "Жарамсыз tel URI `%s' нөмірін теру әрекеті жасалды"
|
msgstr "Жарамсыз tel URI `%s' нөмірін теру әрекеті жасалды"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:750
|
#: src/calls-application.c:746
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Don't know how to open `%s'"
|
msgid "Don't know how to open `%s'"
|
||||||
msgstr "`%s' қалай ашу керектігі белгісіз"
|
msgstr "`%s' қалай ашу керектігі белгісіз"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:821
|
#: src/calls-application.c:817
|
||||||
msgid "The name of the plugins to load"
|
msgid "The name of the plugins to load"
|
||||||
msgstr "Жүктелетін плагиндердің атауы"
|
msgstr "Жүктелетін плагиндердің атауы"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:822
|
#: src/calls-application.c:818
|
||||||
msgid "PLUGIN"
|
msgid "PLUGIN"
|
||||||
msgstr "ПЛАГИН"
|
msgstr "ПЛАГИН"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:827
|
#: src/calls-application.c:823
|
||||||
msgid "Dial a telephone number"
|
msgid "Dial a telephone number"
|
||||||
msgstr "Телефон нөмірін теру"
|
msgstr "Телефон нөмірін теру"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:828
|
#: src/calls-application.c:824
|
||||||
msgid "NUMBER"
|
msgid "NUMBER"
|
||||||
msgstr "НӨМІР"
|
msgstr "НӨМІР"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:833
|
#: src/calls-application.c:829
|
||||||
msgid "Enable verbose debug messages"
|
msgid "Enable verbose debug messages"
|
||||||
msgstr "Толық жөндеу хабарларын іске қосу"
|
msgstr "Толық жөндеу хабарларын іске қосу"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:839
|
#: src/calls-application.c:835
|
||||||
msgid "Print current version"
|
msgid "Print current version"
|
||||||
msgstr "Ағымдағы нұсқаны шығару"
|
msgstr "Ағымдағы нұсқаны шығару"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -268,19 +267,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
"%s\n"
|
"%s\n"
|
||||||
"кеше"
|
"кеше"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:264
|
#: src/calls-emergency-call-types.c:337
|
||||||
msgid "Police"
|
msgid "Police"
|
||||||
msgstr "Полиция"
|
msgstr "Полиция"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:267
|
#: src/calls-emergency-call-types.c:340
|
||||||
msgid "Ambulance"
|
msgid "Ambulance"
|
||||||
msgstr "Жедел жәрдем"
|
msgstr "Жедел жәрдем"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:270
|
#: src/calls-emergency-call-types.c:343
|
||||||
msgid "Fire Brigade"
|
msgid "Fire Brigade"
|
||||||
msgstr "Өрт сөндіру қызметі"
|
msgstr "Өрт сөндіру қызметі"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:273
|
#: src/calls-emergency-call-types.c:346
|
||||||
msgid "Mountain Rescue"
|
msgid "Mountain Rescue"
|
||||||
msgstr "Таудағы құтқару қызметі"
|
msgstr "Таудағы құтқару қызметі"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -490,12 +489,12 @@ msgstr "Іске қосылды"
|
|||||||
msgid "DBus unavailable"
|
msgid "DBus unavailable"
|
||||||
msgstr "DBus қолжетімсіз"
|
msgstr "DBus қолжетімсіз"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:636
|
#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:644
|
||||||
msgid "No encryption"
|
msgid "No encryption"
|
||||||
msgstr "Шифрлеу жоқ"
|
msgstr "Шифрлеу жоқ"
|
||||||
|
|
||||||
#. TODO Optional encryption
|
#. TODO Optional encryption
|
||||||
#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:643
|
#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:651
|
||||||
msgid "Force encryption"
|
msgid "Force encryption"
|
||||||
msgstr "Мәжбүрлі шифрлеу"
|
msgstr "Мәжбүрлі шифрлеу"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -520,17 +519,17 @@ msgid "Server"
|
|||||||
msgstr "Сервер"
|
msgstr "Сервер"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:66
|
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:66
|
||||||
msgid "Display Name (Optional)"
|
|
||||||
msgstr "Көрсетілетін атауы (міндетті емес)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:76
|
|
||||||
msgid "User ID"
|
msgid "User ID"
|
||||||
msgstr "Пайдаланушы ID-і"
|
msgstr "Пайдаланушы ID-і"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:82
|
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:72
|
||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Пароль"
|
msgstr "Пароль"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:82
|
||||||
|
msgid "Display Name (Optional)"
|
||||||
|
msgstr "Көрсетілетін атауы (міндетті емес)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:92
|
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:92
|
||||||
msgid "Port"
|
msgid "Port"
|
||||||
msgstr "Порт"
|
msgstr "Порт"
|
||||||
@@ -543,10 +542,14 @@ msgstr "Транспорт"
|
|||||||
msgid "Media Encryption"
|
msgid "Media Encryption"
|
||||||
msgstr "Медиа шифрлеу"
|
msgstr "Медиа шифрлеу"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:117
|
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:113
|
||||||
|
msgid "Proxy (Optional)"
|
||||||
|
msgstr "Прокси (міндетті емес)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:123
|
||||||
msgid "Use for Phone Calls"
|
msgid "Use for Phone Calls"
|
||||||
msgstr "Телефон қоңыраулары үшін пайдалану"
|
msgstr "Телефон қоңыраулары үшін пайдалану"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:123
|
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:129
|
||||||
msgid "Automatically Connect"
|
msgid "Automatically Connect"
|
||||||
msgstr "Автоматты түрде байланысу"
|
msgstr "Автоматты түрде байланысу"
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user